Panama bank Accounts Now Available in Euros
NEW! Contact With Skype
Free call with Skype! Call Us Free with Skype:

panamalaw.org

My status
Translate This Page
Multiple Jurisdiction Offshore Bank Accounts

RSS Feeds

Panama Immigration Law Change Update: 02/27/2008

Introduction – Panama passed a new law regarding immigration. The way Panama works legally is a law is passed which sets out the general guidelines and then later on regulations are passed which sort of provide the fine points of the law. We have the final version of the new law but the regulations that define it have yet to be written. We will cover some of the points of the new immigration law here as best as we can from the information we have to work with.

Start Date – Six months, so estimated start date of Sept 1, 2008 (approx). This means the old laws are still in place until then and this is important for some of you, as you will soon see. If you are thinking of applying do so as soon as possible since the old laws are way more advantageous as you will see.

Previously Granted Residencies and Visas – There will not be any retroactive changes to the visas already granted. Someone is going to ask if my application is in process when the law changes which set of laws will I be under? We are not sure but we heavily favor that you will be under the old set of laws, which you applied under. This is generally how the system operates and we see nothing contrary to this in the law but no one has seen any regulations yet. Under the Panama Constitution retroactive changes to laws are forbidden.

Student Visas, Maritime Workers and Tourist Visas – Under the new law one will be able to apply for these two specific visas at the Panama Consulate or Embassy closest to them without using a Panama attorney. This is a new change for Panama and probably a good one.

Permanence of Visas Removed – Under the new law if one leaves Panama for more than two years they lose their visa unless they obtain prior approval from immigration before leaving the country. We do not know what a good reason is for this yet. We would assume pursuing an education, health care, taking care of sick relatives etc should work but we do not know for sure yet.

Additionally one must maintain the conditions required for the granting of the visa or residency. For instance if one was required to put $200,000 in the bank then this $200,000 will need to stay in the bank for as long as they have the visa which could be the rest of their life. The bank account is required to be in the person’s personal name. Same applies with getting a visa by putting $200,000 hard cash equity into a residential piece of real estate. They will need to keep the home and the title in their personal name for as long as they have the residency or visa. It was proposed that the $200,000 amounts for these two visas be raised to $350,000 and then was removed from the actual law. We need to see the regulations to determine what the new amount is or if it is the same amount. We expect it to be raised but are not certain. A similar scenario applies to the small investor visa and the investor visa. They were proposing the small investor visa be raised from $40,000 to $75,000 but again we need to see the regulations when they come out which should be soon. So with any visa or residency the conditions required for you to get the visa or residency must be maintained for as long as you have the residency or visa under the new law.

Fees – The fees for applications will be increased from $100 to $250. In addition there will be an $800 refundable repatriation fee to guarantee that one can return home if the application is denied.

Approval Times - Under the new law the immigration department is given 60 days to approve or deny any applications that have been accepted. If a determination has not been made by the 61st day then the application is automatically considered to be approved. Nice change here.

Discussion – It appears that Panama is tightening their immigration laws. And going after a more affluent class of people, which is consistent with the boom in real estate prices. Visas and Residencies are still obtainable but the permanent nature of them has been removed. Getting a citizenship from Panama is something that is not going to happen. If one lives in Panama for 18 years under the new law and leaves the money in the bank to get the residency and then dies then the surviving spouse would need to file her own visa application with her own bank deposit or else would lose her status in the country. If you wish to live in Panama it is still not hard to get a residency just will not have any permanence to it. There are other countries with more competitive immigration programs we can help with, just inquire.

Actual text of New Panama Immigration Law – The actual law can be found here, a machine translation is included below:


REPUBLIC OF PANAMA

EXECUTIVE BODY

DECREE LAW No.3

(22 2008) it creates the National Immigration Service, the Immigration and Career dictates other provisions

THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC,

In exercise of his constitutional and statutory powers specifically conferred upon it by the numeral 1 1 1 2008, after hearing the concept by the Council of Cabinet

DECREES:

TITLE I

MIGRATION

SINGLE CHAPTER

PURPOSE AND SCOPE

Article 1. This Decree-Law is designed to regulate the movement of migrant inflows and outflows of nationals and foreigners, the latter's stay in the national territory, establishing the requirements and procedures for acquiring Panamanian citizen by naturalization, and create the National Immigration Service and the Immigration Carrera, without prejudice to treaties, international conventions and integration agreements ratified by the Republic of Panama and special laws.

Article 2. Is created the National Immigration Service, as an institution of public security and administration, the Ministry of Government and Justice, subject to immigration policy to be issued by the Executive and monitored by the Comptroller General of the Republic.

The National Immigration Service will exercise its authority throughout the country and will have the organization, media and migratory sites within the facilities air, sea and land of the Republic. In discharging their duties, shall be guided by principles of law, order, efficiency, transparency, professionalism, discipline and simplification of procedures migration with strict adherence to human rights.

Article 3. Under international agreements ratified by the Republic of Panama and the norms of international law, this Decree-Law shall not apply to:

  • 1. The diplomats and consular officials or foreign missions, legations and their families, duly accredited to the Republic of Panama.
  • 2. The permanent representatives, representatives and special envoys, foreign officials from international agencies or intergovernmental and their families based in the national territory, based on international agreements signed and ratified by the Republic of Panama.

TITLE II

AUTHORITIES MIGRATORY

CHAPTER V

NATIONAL SERVICE FOR MIGRATION

Article 4. The National Immigration Service provides a public function security, administration, supervision, monitoring and implementation of migration policies to be issued by the Executive Branch, in accordance with the Decree Law, the r ~ eglamentos and standards related to the matter.

Article 5. The National Immigration Service will operate uninterrupted throughout the country and will consist of officials appointed by the Director General of the National Immigration Service, in accordance with the rules of the Career Migration, in different offices or entry and exit points of the country, depending on their specialty, for the effective implementation of immigration control.

The Director General of the National Immigration Service, subject to authorization by the Minister of Government and Justice, may establish addresses, departments and administrative units that are required for the proper functioning of the institution, subject to the provisions of the law.

Article 6. The National Immigration Service has the following functions:

  • 1. Run migration policy and ensure strict compliance with the current immigration legislation.
  • 2. Organizing, managing, recording, control and deliver the service migration to foreigners and to ensure effective control of their stay in the country, within the limits laid down in the Decree-Law.
  • 3. Exercising control immigration and registration of entrances and exits from the country and abroad.
  • 4. Authorizing, deny or prohibit the entry or residence of foreigners in the country and ordered his deportation, expulsion or refoulement, in accordance with the Constitution and the law.
  • 5. Approve or deny, through reasoned decision, requests for changes in immigration status of foreigners in the country.
  • 6. To approve or deny requests for those categories migratory go through embassies and consulates.
  • 7. Cancel through reasoned decision, the non-resident permits, temporary resident and permanent resident of foreigners in the country, according to this Decree Law.
  • 8. Receiving and resolving visa applications made by non-resident aliens.
  • 9. Providing identification documents to foreigners recognized by the Republic of Panama as refugees, asylees, and stateless persons under temporary protection on humanitarian grounds.
  • 10. To issue safe conduct for foreigners whose countries have no diplomatic or consular representation in the Republic of Panama.
  • 11. To apply and enforce international agreements ratified by the Republic of Panama, in immigration matters.
  • 12. Managing funds entering repository concept of repatriation and collateral in the Trust Fund for Migration, and returned to their respective deposits stakeholders as appropriate.
  • 13. Manage the Special Fund for the Development of Human Resources.
  • 14. Creating the system of internal procedures, protocols, operational and administrative, to establish standards of corporate governance and regulation.
  • 15. Exercising immigration controls on passengers of the means of local transportation and international, public or private, at airports, borders, seaports and river, as well as anywhere in the national territory. For this purpose they may establish permanent controls and / or newspapers, duly authorized by the Director General of the National Immigration Service.
  • 16. Inspect and perform immigration controls in the workplace and in any place of public access, where there are indications of irregularities migratory.
  • 17. To exchange information and cooperate with other agencies and national counterparts in other countries and with international organizations specializing in immigration matters, to assist in the implementation of measures against the smuggling of migrants, trafficking in persons, offences related to organized crime transnational terrorism, illegal trafficking in weapons and explosives and against diversion for illegal purposes, dual-use goods and related activities.
  • 18. To seize, detain and guard foreigners who violate the provisions of the immigration legislation, as provided in this Decree-Law.
  • 19. Carry out the necessary research to prevent, identify and combat offences relating to the legal regime of migration, and cooperating with the competent authorities in investigations relating to breaches of the criminal law.
  • 20. Exercising jurisdiction coercive.
  • 21. Implement administrative penalties for violators of this Decree Law and its regulations.
  • 22. Any other to establish law and regulations.

Article 7. The National Immigration Service will ensure respect for the dignity and human rights. In the exercise of their duties, officials of the National Immigration Service will not run discrimination on grounds of nationality or social or economic status, or on the basis of disability, political beliefs, ethnicity, gender, language or religion.

CHAPTER II

ADVISORY COUNCIL ON MIGRATION

Article 8. Introduction of an Immigration Advisory Council as a consultative and advisory body of the National Immigration Service, which shall consist of the following public servants or those who nominate them:

  • 1. The Minister of Government and Justice, who shall preside.
  • 2. The Minister for Foreign Affairs.
  • 3. The Minister of Labour and Social Development.
  • 4. The Minister of Trade and Industry.
  • 5. The Minister of Economy and Finance.
  • 6.The Chairman of the Electoral Tribunal.
  • 7. The general manager of the Panamanian Institute of Tourism.
  • 8. The Executive Secretary of the Council of Public Security and National Defense.
  • 9. The Director General of the National Immigration Service, who will perform the functions of the Registrar, with the right to speak.

The Minister of Government and Justice may convene meetings of the Council with the right to vote to individuals or corporations or associations duly recognized by the Ministry of Government and Justice.The functions of the Advisory Council will be developed in the rules of this Decree-Law.

CHAPTER III

MIGRATION POLICY

Article 9. Functions of the Minister of the Interior and Justice, in the field of migration policy, as follows:

  • 1. Develop and propose to the Executive Body migration policies to guide the State in its strategies demographic and population planning, for its adoption when it deems necessary.
  • 2. To submit, for consideration by the Executive Branch, programs for migrant workers, to address the political, economic and demographic in the country.
  • 3. Recommend and develop special measures to be taken by the Panamanian state to control and prevent illegal migration.
  • 4. Promote interdisciplinary studies that will facilitate the integration of immigrants into Panamanian society.
  • 5. Recommend and monitor the census and updating data, in order to determine the quantity and category of migrant immigrants who remain in the country, the conditions under which they operate and their relationship with the nation as a whole and with the Other groups that populate the country.
  • 6. To recommend to the Executive Body negotiation, amendment or revision of treaties, conventions or agreements migratory.

CAPÍTULO IV CHAPTER IV

DIRECTOR Y SUBDIRECTOR GENERAL DIRECTOR GENERAL AND ASSISTANT DIRECTOR

Article 10. The Director and Deputy General public servants are free appointment and removal of the President.

To be Director and Deputy Director General of the National Immigration Service, requires:

  • 1. Being a Panamanian citizen.
  • 2. Enjoy proven moral integrity.
  • 3. Not have been convicted of criminal offence.
  • 4. Possessing college degree.

Article 11. Functions of the Director General of the National Immigration Service, the following:

  • 1. Direct, plan and manage the National Immigration Service.
  • 2. Adopt measures for the effective implementation of the tasks laid down in this Order Act and its regulations.
  • 3. Punish the members of the National Immigration Service for breaches of this Decree Law, regulations and the relevant disciplinary rules.
  • 4. Ensure, to approve or disapprove the guidelines of the system of internal procedures, protocols, operational and administrative, to establish standards of corporate governance and regulation.
  • 5. Recommend to the Minister of Government and Justice changes in organizational, administrative and functional, as it deems necessary for the effective discharge of the functions set out in this Decree-Law and its regulations.
  • 6. Presenting the draft budget of the institution to the Minister of Government and Justice.
  • 7. Manage the Trust Fund for Migration, the Special Fund for the Development of Human Resources and the resources approved in the budget.
  • 8. Delegate to their subordinates the functions and powers it deems appropriate, with the exception of decisions to resolve on staying legal, deportation or expulsion.
  • 9. Implement the administrative and financial penalties that apply to those who violate this decree Act and its regulations.
  • 10. Representing the internationally National Immigration Service, in coordination with the Ministry of Foreign Affairs.
  • 11. Exercising jurisdiction coercive and, when appropriate, delegate it to an official of the institution.
  • 12. Exchange information with counterpart agencies in other countries and with intergovernmental and international organizations specialized in immigration matters.
  • 13. Authorize the necessary research to prevent, identify and combat offences relating to the legal regime of migration.
  • 14. Adopt administrative practices that promote safety criteria, transparency, speed and fairness.
  • 15. To determine the term of deportation according to the seriousness of the cause that motivates, pursuant to this Decree Law.
  • 16. Exercise such other functions as are conferred on the present Ordinance Act and its regulations.

Article 12. The Deputy Director General of the National Immigration Service shall perform the functions assigned to the Director General and replaced their temporary absences.

CHAPTER V

MIGRATORY FUNCTIONS OF DIPLOMATIC STAFF AND CONSULAR PANAMEÑO

Article 13. Is authorized to diplomatic and consular personnel in the Republic of Panama, to perform functions migratory accordance with international agreements, the present Ordinance Act and its regulations. In the exercise of these responsibilities, diplomatic and consular officers shall:

  • 1. Receive, process and issue visas to them filed by stakeholders, in the category of non-resident and determined by the Executive Branch, through the Ministry of Government and Justice, after complying with the requirements and procedures.
  • 2. Perform the steps necessary to verify that the statements and documents submitted by applicants are authentic.
  • 3. Receiving and processing, in accordance with the established regulations, temporary resident permits for foreigners wishing to study in the national territory, as regular students of university schools, duly recognized by the competent authorities, save those set forth in the agreements and special laws.
  • 4. Submit report to the National Immigration Service, within the first five days of each month on immigration procedures performed in his office.

TITLE III

CATEGORIES MIGRATORY

CHAPTER V

RANKING

Article 14. Foreigners entering the country will be able to do so under the following immigration categories:

  • 1. No resident.
  • 2. Resident temporary.
  • 3. Permanent resident.
  • 4. Foreigners under protection of the Republic of Panama.

The Executive Body regulate migratory categories and subcategories, the procedure, form and the conditions under which they are issued permits and visas, according to the principles of national security, health, public order and protection of rights and freedoms. Foreigners may opt to change immigration status after complying with the requirements set out in this Decree Law and its regulations, with the exceptions that they brought.

Article 15. The Executive Branch shall regulate the conditions and requirements which must be met in order to implement each of these categories migratory and may create other migratory subcategories.

CHAPTER II

NON-RESIDENT

Article 16. Resident is not an alien who enters occasionally in the national territory, which has no desire to take up residence in it or leaving his home of origin while in Panama, and must rely on their own financial means and appropriate for kept during their stay and leave the country on the expiration of the period allowed.

In response to the purpose of entry to the country from abroad, a visa or permit non-resident will be granted in accordance with the following subcategories:

  • 1. Tourists. Those who arrive in the country exclusively for recreational and other activities in the regulation of this Decree Law, for a period of not more than ninety days, without prejudice to the provisions of international agreements ratified by Panama and the Republic of the principles of reciprocity.
  • 2. Passengers and crew in transit. Those who reach the national territory and have to resume travel abroad, within twelve hours of their arrival and are in scale within a route, as well as the crew members or passengers on international transportation, and those who remain in migratory sites. In the event of force majeure or Act of God may extend the stay seventy-two hours prior permission of the Director-General or the public servant authorized at airports, ports and immigration checkpoints.
  • 3. Mariners. Foreigners who enter national territory for the purpose of embarking and crew, in ports and in national waters to begin its work on a ship. They may stay in the country for a period of no more than five days and will be governed in accordance with the laws in force on the subject. In the event of force majeure or fortuitous event this period may be extended upon approval of the Director-General or the public servant authorized at airports, ports and immigration checkpoints.

Article 17. Foreigners who enter the country under the category of tourists, may request a change of immigration status, which you may be given an extension of up to sixty days to complete the documentation for the change in status, if they meet the requirements establish this Decree Law or regulation.

CHAPTER III

TEMPORARY RESIDENT

Article 18. Temporary resident is abroad or their dependents who enter national territory for employment reasons, special political, educational, cultural, religious, humanitarian and family reunification and other subcategories, for a period of up to six years, except in cases where special laws and conventions establish distinct periods. The requirements, procedures, costs and changes in category will be established in the rules of this Decree Law.

The term dependents, parents, spouse and children under eighteen. For children older than eighteen years until twenty five years, who may be called as a dependent, always studying on a regular basis and are under economic dependence on temporary resident, they issue a permit for a period of time, that in no case can be as high as this one.

Article 19. Foreigners referred to the Cabinet Decree No. 363 of 1971 and Law No. 23 of 1977, for purposes of this Decree-Law, shall be treated under the category of temporary residents and migrant maintain the tax benefits and franchises tariff set their special laws.

CHAPTER IV

PERMANENT RESIDENT

Article 20. Permanent resident alien who is entering the country for economic reasons and investment, special political, and demographic and other subcategories in the spirit established in the country, according to special policies adopted by the State, according to requirements, procedures and costs that will be established in the rules of this Decree-Law.

Paragraph. The Rules of this Decree-Law shall be fixed the minimum amounts of pensions, pensions and investments, which should prove that foreigners apply to the immigration status of permanent resident.

The Executive Branch shall review every two years to determine their suitability for the national and global economy, taking into account national interests.

Article 21. Service National Migration accord to foreign applicants for migratory categories set out in this chapter, a temporary residence permit for two years, with their identification document. After this period, interested parties may request the stay, if they meet the requirements to the law and the regulations set.

Article 22. Foreigners referred to the Act 9 of 1987, shall be treated for purposes of this Decree-Law in the category of permanent residents and keep the profits tax and tariff franchises set their special laws.

CHAPTER V

FOREIGNERS IN PROTECTION OF THE REPUBLIC OF PANAMA

Article 23. Foreigners are under protection of the Republic of Panama, refugees, asylum seekers, stateless persons and persons under temporary humanitarian protection status, they join a large scale or individually to the country in search of temporary protection, while awaiting the return their country of origin or their resettlement in a third country. Recognition of this condition shall be subject to national law and international treaties ratified by the Republic of Panama.

Article 24. Recognized as a refugee, asylee or stateless by the Republic of Panama, the National Immigration Service granted a temporary residence permit valid for one year, renewable for a similar period, provided that the competent authorities certifying that keeps this condition.

The national commission of eligibility for the care of refugees granted a permit to be extended two months, to aliens who are under temporary humanitarian protection status.

Foreigners who enjoy this status are exempted from payment of the deposit until the cessation of repatriation, lose that status or renounce it.

Article 25. In the case of refugees, after application of the cessation clause Collectively, the Executive may waive the deposit repatriation.

Article 26. Refugees, Asylum will have the same rights as temporary residents, including the right to work, subject to the existing labour law, the obligation to pay taxes and social security contributions under the same conditions as nationals, as well as the payment of migration services.

The refugees may be exempt from requirements applicable to common residents and have the right to change their immigration status.

Article 27. If that occurs resignation, termination, revocation or loss of refugee status, or stateless asylum, the competent authorities shall report such fact to the National Immigration Service.

TITLE IV

PERMAMENTE RESIDENT PERMIT AND TEMPORARY RESIDENT PERMAMENTE

CHAPTER V

COMMON REQUIREMENTS

Article 28. Requesting permission temporary resident or permanent resident to be presented to the National Immigration Service must be filed by legal representative, in accordance with the requirements established for each category of visa or permission, except for one category that requested from the outside that category and applicable by virtue of education, which must meet the following common requirements:

  • 1. A copy of the passport properly collated by Panamanian notary public, or accompanied by certification of the diplomatic mission accredited in the country and the corresponding authority in the place of issuance. When he deems it necessary for security reasons, the National Immigration Service, may require the applicant to certify the authenticity of the passport.
  • 2. Certificate of criminal history of the country of origin or residence. In those countries where there is issuing this document, the applicant must provide a certification of a diplomatic or consular agent of his country of origin accredited in the Republic of Panama, demonstrating that the absence of such a certificate and an affidavit before a notary public , demonstrating that they do not have criminal records.
  • 3. Health certificate issued by a qualified professional, within three months prior to the filing of the application.
  • 4. Pay one quarter of balboas to the National Treasury in rights for the application for a category of migration, and eight hundred balboas in favour of the National Immigration Service by way of deposit repatriation.
  • 5. Affidavit of personal history. Any documentation from abroad must comply with the requirements of legalization.

Article 29. Are exempt from payment of deposit repatriation, religious, students, married with Panamanian people under twelve years of age and those who are available by special laws.

Article 30. Regulation of this Decree-Law shall determine the requirements and special procedures for each category and subcategories migratory under this title, as well as the exoneration established in the previous article.

CHAPTER II

CANCELLATION OF VISAS OR PERMISSIONS MIGRATORY

Article 31. The Director General of the National Immigration Service may cancel the residence or stay in the national territory, the non-resident alien, temporary or permanent resident in any of their migratory subcategories, for the following reasons:

  • 1. Using the sole purpose of marriage to a citizen, to obtain their residence.
  • 2. An attack against the national security, public order, morality or public health or violate the rights and freedoms of individuals.
  • 3. In the case of permanent residents, leave the national territory for more than two years, unless such absence is justified and authorized by the Director of the National Immigration Service.
  • 4. Carry out activities incompatible with which served as the basis for granting a visa or permit non-resident, temporary or permanent resident.
  • 5. Presenting false statements and / or fraudulent documents or altered.
  • 6. Provide, by himself or through an intermediary person, any kind of promise or pay, or exert any pressure to alter the will of the officials of the National Immigration Service or diplomatic or consular agents, in order to get a visa or the permit.
  • 7. Having been convicted of committing a criminal offence or for tax fraud.
  • 8. Cesar causes that gave rise to the approval of a visa or permit.
  • 9. Any other grounds established by law or regulations.

Article 32. The National Immigration Service deported to foreigners they have been cancelled for non-resident visa or permit temporary or permanent resident in the Republic of Panama, except in those cases where the law provides otherwise.

CHAPTER III

PROVISIONS TO THE PREVIOUS CHAPTERS

Article 33. The National Immigration Service and members of the police services may require any alien, on a mandatory basis, the submission of documentation that demonstrates their entry and immigration status in the country. In appropriate cases, the police services abroad to make available to the National Immigration Service, which will assume its custody.

Article 34. The National Immigration Service will check the applications for temporary or permanent residents, in a period not exceeding sixty days. The applicant is entitled to be given proof of its handling relevant while deciding its application. In the event that an application detects incomplete or defective, will be granted a period of fifteen working days from the notification to remedy. Paragraph transient. From the first year in which enters into force on this Decree Law, if not taken a decision within the term set forth in this article, the application shall be deemed approved in favor of the applicant.

Article 35. For reasons of security and public order sectors Security, the Public Ministry and the judicial authorities should communicate immediately, the National Immigration Service on the existence of investigations or legal proceedings in which it appears involved a foreigner , which must indicate the alleged offence, the precautionary measures against him and ordered his release, as well as the results obtained.

For purposes of the provisions of the preceding paragraph, the National Immigration Service will create the technological tools and formalise the conventions and protocols necessary with the institutions involved, in order to safeguard the information provided in accordance with the law.

TITLE V

REGISTRATION EXTRANJERÍA

SINGLE CHAPTER

CREATION

Article 36. Introduction of an Alien Registration, which will contain all the information from abroad that applied to the categories of migrant residents temporarily or permanently, as set out in this Decree Law, who will be identified with an allocation numerical standing. This register will be administered by the National Immigration Service. The Electoral Tribunal, which will serve for all legal purposes both in their public and private relationships. To that end, the Director of the National Immigration Service conclude interagency agreements as may be necessary to give effect to this measure.

The information contained in the Foreign Registration is confidential. However, it may be supplied from abroad, or at the request of a competent authority under a judicial inquiry or tax.

Article 37. Any foreigner is required to report any changes in the information it has supplied to the Register of Aliens within no more than thirty calendar days, counted from the day it is the cause that motivated this change. For purposes of personal notifications, the National Immigration Service will be valid home reported that appears in the Register of Aliens.

TITLE VI

IMMIGRATION CONTROL

CHAPTER V

TICKETS AND OUTPUT

Article 38. Immigration control will be exercised by the National Immigration Service, under this Decree Law and its regulations, with attachment to the immigration policy established by the Executive.

Article 39. Nationals to leave the country must present a passport valid or safe conduct and comply with other requirements of this Decree-Law.

The National Immigration Service keep a record of migration control of minors, which included their identities, the country of destination, the identification of the person responsible and the authority.

Article 40. Output from the national territory of any minor or foreign Panamanian who is under any category migration will be allowed in the following cases:

  • 1. If it is accompanied by her father and mother.
  • 2. If you are accompanied by one of their parents, and he has the written permission of the other, duly authenticated by a notary public.
  • 3.If you are accompanied by one of their parents and this has been approved by the judge duly empowered to do so, and if the death of a parent, added the certification of death of the absent.
  • 4. If it is accompanied by a third party must present written permission from both parents, as set forth in paragraphs 2 and 3 of this Article.
  • 5. If the minor traveling alone must present written permission from both parents, as set forth in paragraphs 2 and 3 of this Article.

Excluded from this provision, the minors foreign non-resident.

Article 41. Immigration authorities located at entry and exit prevent the entry or exit of foreigners, and the departure of nationals, where there is an order to that effect issued by a competent authority.

Article 42. Alien who has engaged in a breach or violation of the immigration law, you can not leave the country without having cancelled a financial penalty. They do not have the financial resources to comply with the sanction imposed, it shall proceed with his deportation.

Article 43. Subject to the existing international conventions on the Panama Republic, for entering the national territory, aliens must meet the following requirements:

  • 1. Log entry and exit by land, air or sea officially authorized.
  • 2. Present at the request of the immigration authorities, his passport or travel document valid and, if that is required, entry visas valid.
  • 3. Access to be interviewed by the competent authorities at the time of his entry or exit, their biometric data and records are validated on the spot as his luggage and personal documents will be inspected and verified.
  • 4. Presentar la Tarjeta de Ingreso y Egreso suministrada por la empresa de transporte internacional, debidamente completada, sin perjuicio de la facultad del Servicio Nacional de Migración de implementar otros mecanismos automatizados de recolección de la información, de conformidad con los estándares internacionales.
  • 5. Not having lockout.
  • 6. Have financial solvency to cover their expenses while in Panamanian territory. It exempts from this provision, the passenger in transit that remains in the same compound migration.
  • 7. Have passage back to their country of origin or residence, as required by the immigration category.
  • 8. Having canceled all its obligations to the National Immigration Service.
  • 9. To comply with health standards set by the Ministry of Health, as well as any other measure issued by other competent authorities.

Article 44. Abroad will have an obligation, upon registration, to present his passport or travel document, as well as supplying to the owners or managers of hotels or places of accommodation, information about their stay and departure. In turn, the owners or managers of hotels and lodging places will be obliged to refer this information to the National Immigration Service, which implements automated procedures for collection.

Article 45. Any alien who is present in the country must carry with them their identification and immigration document showing it to the relevant authority, when it is required.

CHAPTER II

AUTHORIZATION OF MULTIPLE ENTRY AND EXIT

Article 46. Authorization of entry and exit is a multiple entry visa and leaving national territory, awarding the National Immigration Service or diplomatic or consular personnel authorized to perform functions migratory, non-resident aliens who request them. This visa will be granted on the basis of the provisions of this Decree-Law and its regulations, laws, treaties, conventions and agreements, ratified or approved by the Republic of Panama.

Article 47. Authorization of multiple input and output to be issued in favour of a non-resident alien, it will be up to five years and recorded in the corresponding passport, without prejudice to establish otherwise. This authorization is not granted the right to remain in the country for a period greater than established by the Decree Law for this category.

Article 48. At the request of an interested party, visa will be granted multiple entry and exit to a foreigner who is handling the change of status of a temporary resident permit to a permanent resident.

Article 49. Visa entry and exit multiple allow its possessor enter and leave the national territory an unlimited number of times, while maintaining force. If the alien remains in the territory after the expiration of the term authorized, shall be subject to administrative penalties and monetary established in law and regulations, including the cancellation of visa.

CHAPTER III

ADMISSION OF NON CAUSALES

Artículo 50. El Servicio Nacional de Migración podrá negar a cualquier extranjero su ingreso o tránsito por el país, así como revocarle la correspondiente visa o permiso, en los siguientes casos:

  • 1. Existence of an order issued by competent authority that would prevent their entry.
  • 2. To submit to the competent authority, domestic or foreign documentation, materially or ideologically fraudulent or adulterated, for the purpose of obtaining a visa to enter the country.
  • 3. Attempting to enter the national territory with a document that does not meet the requirements of current legislation.
  • 4. Having a criminal record in the country of origin or provenance.
  • 5. To constitute a risk or threat to national security or the international community.
  • 6. Padecer of any illness that the Ministry of Health qualify as a health risk, or come from a country or region that the World Health Organization and the Pan American Health Organization has declared high-risk epidemic.
  • 7. Having been deported or expelled from the country and the order remains in force.
  • 8. Violating this decree law or regulation.

Article 51. Foreigners who are in any of the grounds mentioned in the previous article, will be returned to the port of embarkation. This decision does not allow any appeal.

Article 52. The National Immigration Service will bear the registration of impediments issued by the appropriate authorities and will establish by regulation, procedures for receipt, maintenance and control.

CHAPTER IV

LABOUR MIGRATION

Article 53. The National Immigration Service and the Ministry of Labour and Social Development will take the necessary mechanisms to effect that the immigration formalities of their powers, are conducted in a coordinated manner for better compliance with the laws and labor migration.

Article 54. Employer, agent, broker or contractor of any kind need to occupy foreign workers, or receive professional services of a foreigner in the country, must comply with all obligations under this Decree Law, or other labor law relevant legal provisions.

Article 55. Employer, agent, broker or contractor of any kind need to occupy foreign workers, or receive professional services of a foreigner in the country, you may be required to present documents attesting to their legal stay in the country and that is so authorised. Failure to comply with this requirement will entail punishment.

Article 56. Employer, agent, contractor or any kind of intermediary who has hired a foreign worker or have received professional services of a foreigner, he must notify the National Immigration Service, in a period not exceeding twenty working days on the termination of the employment relationship or contract. Breach of this provision will generate the application of fines for the employer and / or abroad, subject to the National Immigration Service make effective deportation worker or professional.

CHAPTER V

IMMIGRATION MOVEMENT TRANSBOUNDARY OF INDIGENOUS PEOPLES

Article 57. The State recognizes the existence on its territory for cross-border migratory movements and movements that do not constitute a mass influx, by the Panamanian indigenous ancestral home, their obligation to preserve and facilitate the passage of these innocent people, and from the Panamanian jurisdiction, as well as to protect them from threats related to the illegal trafficking of persons, drug trafficking and related crimes, terrorism, illegal trafficking in weapons, explosives and other criminal activities related to the ecosystem and predation illegal trafficking of species of flora and fauna in danger of extinction.

Article 58. Administrative and traditional authorities are obliged to cooperate and coordinate with the National Immigration Service and other public institutions, in the supervision and control of the migratory movements of indigenous citizens.

CHAPTER VI

MIGRANT CONTROLS APPLICABLE

TO TRANSPORT COMPANIES INTERNATIONAL

Article 59. For the purposes of this Decree-Law, as a means of international transport company that, by air, land or sea, be devoted to the movement of persons and cargoes between two or more jurisdictions.

Article 60. The National Immigration Service will inspect the means of international transportation of passengers or cargo, in order to verify compliance with the provisions of this Decree Law and its regulation.

The international carrier has an obligation to ensure that its crew and passengers comply with the requirements established by this Order Act and its regulations.

Article 61. Passengers whose entry is not allowed for violating the requirements of law and its regulations, will be returned to the port of embarkation, at the expense of international transportation company that transported and subject to fines imposed on them. All costs associated with remaining in the territory's national passenger Unsupported, will be covered by the carrier.

Article 62. International transport companies will be obliged to provide the necessary cooperation to the National Immigration Service, which shall:

  • 1. Deliver with anticipation to be established for each case, the list of passengers and / or crew, with their credentials, travel documents and visas, as appropriate.
  • 2. Ensuring that their crews do not remain in the Republic of Panama longer than authorized.
  • 3. Avoid the disembarkation of passengers in a technical scale, unless they are duly authorized.
  • 4. Provide, all passengers arriving or leaving the country, the documentation required by national authorities.
  • 5. Enable inside the compound migration, an area to accommodate passengers in transit.

Article 63. The National Immigration Service will be able to manage the immigration control through technological devices.

The international transportation companies are required to provide any information related to migration control of entrances and exits of passengers and checklists corresponding to the National Immigration Service. The international transportation companies are required to take the necessary measures to carry out the interconnections that are required to comply with the requirements of the National Immigration Service, with regard to the administration of immigration control through technological devices.

Article 64. Enterprises in international transportation, in case of desertion of crew members or the existence of stowaways, will be forced to transport them outside the national territory, to their cost, and shall cooperate with the competent authorities to identify and locate them.

CHAPTER VII

Deportation AND EXPULSION

Article 65. The National Immigration Service ordered deported and prevented from entering the country by foreigners, for any of the following circumstances:

  • 1. Enter the country on an irregular basis, except as otherwise provided in special laws.
  • 2. Staying so undocumented or illegally in the country.
  • 3. Engaging in conduct that riñan with morality and decency.
  • 4. Attacking public security, national defence and public health.
  • 5. Have attained imprisonment.
  • 6. Engaging in any other determined by the law.

Article 66. The National Immigration Service, before ordering the deportation, shall:

  • 1. Checking the existence of facts that motivate them.
  • 2. Listen to the defense made by the foreign person or through counsel.
  • 3. Respect for human rights and fundamental guarantees from abroad.
  • 4. To order the arrest.
  • 5. Notify personally resolution ordering the arrest.
  • 6. Strive to preserve the best interests of the minors and the family unit.

The resolution ordering the deportation must be notified personally.

Article 67. Against resolution ordering the deportation comes complaint, which will be awarded in the suspensive effect and this resource will be exhausted towards government.

Article 68. The National Immigration Service may authorize the voluntary return from abroad, in cases prescribed by law, provided that he or a third person to assume the costs of return.

Article 69. Alien who has been deported can not enter the country within five to ten years, counted from the date of execution of his deportation. Once accomplished this period, the alien may request the Director General of the National Immigration Service to lift the lockout, who will evaluate that request for approval or disapproval. This penalty will be extended indefinitely, in cases where the foreign circumventing the extent and stay illegally or reenter the country without permission.

Article 70. Aliens deported, with the permission of income, can only return to the country after lifted preventing his deportation and being reimbursed to the state the costs of their deportation.

Article 71. The National Immigration Service may expel the alien:

  • 1. Make advocating crime or incite racial hatred, religious, cultural or political.
  • 2. Be a threat to collective security, safety or public order.
  • 3. Has been convicted of a criminal offence, after having served his sentence.
  • 4. Has been deported and reenter the country on an irregular basis.

Article 72. Aliens expelled for one of the reasons mentioned in the previous article, will not be able to return home. Anyone who reenter will be forwarded to the competent authority for the proceedings or, failing that, will be expelled from a final and permanent.

Article 73. Resolution ordering the expulsion must be notified personally. Against it comes complaint, which will be awarded in restitutive effect and this resource will be exhausted towards government.

TITLE VII

FUND AND MIGRATION

SPECIAL FUND FOR DEVELOPMENT OF HUMAN RESOURCE

CHAPTER V

TRUST FUND FOR MIGRATION

Article 74. Trust Fund was created for Migration, whose assets shall consist of:

  • 1. Existing resources in the Return Fund held in the special account of the National Bank of Panama.
  • 2. The resources of the deposit Repatriation that, beginning a year from the date of entry of the foreign country, you are transferred.
  • 3. The Deposit Guarantee made by aliens when violate the terms and conditions set for their stay in the country.
  • 4. The legacies, inheritances, gifts or subsidies granted to it by individuals or legal entities and domestic, foreign or international.

Article 75. Heritage Trust Fund will be used to cover Migration:

  • 1. Investment projects aimed at optimizing and increasing consistently and permanent, quality and coverage of immigration on the national territory and abroad.
  • 2. The costs of deportation and expulsion of aliens.
  • 3. The cost of food, lodging, health care, custody and transfer internally and externally, of aliens who are within the national territory orders of National Immigration Service.
  • 4. The cost of repatriation of nationals who are in abject poverty or at risk in foreign countries.
  • 5. Operating expenses in the procedures of immigration controls.

Article 76. The National Immigration Service will be required to maintain the Trust Fund for Migration deposited in the National Bank of Panama or the Savings Bank.

Article 77. Administration and the use of the Trust Fund for Migration will be subject to regulations that, in effect, dictate the Executive and the control of the Comptroller General of the Republic.

CHAPTER II

SPECIAL FUND FOR DEVELOPMENT OF HUMAN RESOURCE

Article 78. Was created, on a permanent basis, the Special Fund for the Development of Human Resources, which will be used to give incentives for productivity of the staff of the institution according to their merit, responsibilities and compliance in their duties and for those officers serving in areas of difficult access.

Article 79. This fund will comprise ten percent of the fines generated by violations of the standards migratory deposited in the National Bank of Panama or the Savings Bank.

Article 80. Administration and the use of the Special Fund for the Development of Human Resources will be subject to regulations that, in effect, dictate the Executive and the control of the Comptroller General of the Republic.

PART VIII

PROTECTION OF VICTIMS

SINGLE CHAPTER

PROTECTION AND PREVENTION MEASURES

Article 81. The National Immigration Service will ensure compliance with the rules in force in the Republic of Panama, in terms of prevention and suppression of crimes of human trafficking and smuggling of migrants.

In the exercise of his functions, contribute to the prevention and suppression of facts related to illegal activities such as kidnapping, transnational organized crime, drug trafficking, money laundering and related crimes, terrorism and its financing, illegal trafficking in weapons and explosives, diversion of dual-use goods for illicit purposes, as well as the illegal possession and proliferation of weapons of mass destruction.

A foreigner who incurred, facilitates or promotes or is involved in the commission of the above cases, will be subject to a penalty of expulsion, without prejudice to any penalties that may apply.

At regular or irregular migrant cooperate in shedding light on illegal activities related above, shall be subject to the protection and prevention measures migratory administrative decree established in this Act and its regulations.

Article 82. Is created unit that provides assistance to victims of trafficking, which will respond in a comprehensive manner to those regular or irregular migrants who are witnesses or victims of crimes related to trafficking in persons and / or trafficking of migrants, especially people minors, in coordination with the competent authorities.

Individuals who qualify for this condition receive treatment migratory protection until the situation is defined or determined by the competent authorities. The State, through the relevant institutions, protect the privacy and identity of the witness or victim, providing confidentiality in judicial proceedings.

Article 83. The National Immigration Service will promote the implementation of the following preventive measures:

  • 1. Educational campaigns and awareness to prevent people from becoming victims of crimes of trafficking or smuggling of migrants, especially minors.
  • 2. National and international cooperation to combat illegal acts.
  • 3. Implementation of measures to prevent the sexual exploitation of migrants, especially minors.
  • 4.Exchange of information with state agencies and international, for the identification of individuals or organizations suspected of engaging in the crime of trafficking or smuggling and sexual exploitation of people.
  • 5. Coordinating actions with the embassies, consulates and international bodies established in the Republic of Panama, on the transfer to their country of origin or residence of the victims of trafficking or smuggling of migrants, especially minors.

TITLE IX

ADMINISTRATIVE VIOLATIONS AND PENALTIES

CHAPTER V

FINES AND IMPEDIMENTS OF ENTRY

Article 84. Irregular migrant seek their voluntary return will have to pay a fine of fifty balboas for each month or fraction defeated month that has remained in this condition, it will establish a lockout that it will not be less than two years, or more than five years, and must leave the country within a period of seven calendar days, except in cases of force majeure duly confirmed.

The irregular migrant who try marrying or having national Panamanian minor child, provided that demonstrates fulfil their duties of a spouse or parent, will pay a fine up to one thousand balboas and is exempt from lockout.

Article 85. Irregular migrant will be placed at the orders of the Director General of the National Immigration Service, who will have a term of twenty-four hours to order the detention or release quit.

If introducing their releases shows evidence that can meet the requirements to regularize their immigration status, will have the option to legalize their stay or leave the country at his own expense within a reasonable term which shall not be more than ten days calendar, without prejudice to any other penalties prescribed by law.

Article 86. Alone may be exempt from the fines set out in this chapter, minors, persons with profound disabilities, the elderly eighty-five years, who are in abject poverty, for humanitarian reasons and suffering terminal illnesses.

Article 87. Any foreigner who becomes immigration status as temporarily or permanently resident in the country, he is obliged to inform the National Immigration Service, the change of residence or changes in the information provided to the Register of Aliens. Those who do not abide by this obligation shall be fined one hundred balboas the first time; recidivism may lead to the cancellation of the residence permit and deportation of the national territory.

Article 88. Failure to comply with the obligations contained in Chapter VI of Title VI of this Decree-Law shall be punished by a fine of eight hundred and ten thousand balboas balboas. In case of recidivism, the National Immigration Service communicated to the relevant authorities about this failure, in order to take action as it deems appropriate.

If the failure of the air carrier of the provisions of this Decree-Law gives rise to a national or foreigner, to keep an impediment exit leaves the country, the fine may be up to twenty-five thousand balboas, without prejudice of criminal responsibility in such event.

Article 89. Employers who retain identification papers, travel documents or passports of foreign workers who do not comply with the minimum requirements in the workplace, health and social security that drew national legislation, shall be punished by a fine of up to thousand balboas, the first time, in case of recurrence for up to five thousand balboas, without prejudice to any criminal liability which may apply.

Article 90. Any other offence to this Decree Law is not established in this chapter, shall be punished with fine from one thousand to five thousand balboas balboas, depending on the gravity of the infringement.

Article 91. Any foreigner is required to carry documentation that identifies you, if not, will be fined ten balboas.

Article 92. The National Immigration Service has jurisdiction to enforce the compulsory collection of existing obligations to its credit, delinquencies in payment of fines, permits or damage to property owned by and, in general, any claim or liability in their favor. If the offender refuses to pay the fine, the Director General shall certify that the debt is enforceable, that based on it, initiate the process of compulsory jurisdiction.

CHAPTER II

HOSTELLING PREVENTIVOS

Article 93. The National Immigration Service will create shelters preventive short stay to maintain, orders the institution to foreigners violating immigration laws. The regulation will develop the operation of these shelters preventive, standards and minimum services, ensuring respect for human rights. Only they can stay in people older than eighteen years of age.

The minors will be placed under the protection of the Ministry of Social Development, and will be communicated to the diplomatic or consular representative of his country of origin or residence, if he proved he is in the Republic of Panama, or a friendly Government in the event that no what he is.

Article 94. Aliens staying in a hostel preventive entitled to communicate with a lawyer, family and with the diplomatic or consular representatives of their country of origin or residence, if he proved he is in the Republic of Panama, or a friend in government If he is not.

The National Immigration Service notify the consular or diplomatic representatives accredited in the Republic of Panama, the immigration status of migrants who are in those shelters.

CHAPTER III

STAY ORDER FOR JUSTICE

Article 95. For warrant or competent authority, the National Immigration Service will stay conditional on the national territory, to those foreigners who have to appear at a judicial or administrative process for the term to have that authority.

CHAPTER IV

RESOURCES

Article 96. Contrary to the resolutions issued by the Director General of the National Immigration Service, only the appropriate remedies for reconsideration with the Director General and the appeal to the Minister of Government and Justice, which was granted on suspensive effect and may be filed within five working days of notification, through legal representative. Against resolutions that establish and impose financial penalties deportation, the only appropriate remedy for reconsideration.Administrative procedures are not established in this decree law, it will take in accordance with the provisions of Law 38 of 2000.

Article 97. Notices to the parties will be conducted by edict, which contain the expression of administrative process that has made the notification, the date and part of the resolution to be notified, and set the day after dictated the resolution of three working days. This edict will be added to the file with a statement of the date and time of its setting and desfijación, from the date and time of your desfijación shall be construed as references notification.

Article 98. Permission to use electronic means for the notifications, in accordance with the established regulations of this Decree-Law.

TITLE X

RACE MIGRATION

CHAPTER V

ESTABLISHMENT AND ORGANIZATION

Article 99. Is created for the Career Immigration officials of the National Immigration Service, with the aim of establishing a special labour scheme based on the criteria of equity, merit, honesty, transparency, competence and efficiency. The requirements and procedures for appointments, promotions, transfers, suspensions and dismissals, will be established by the rules of this Decree-Law.

Article 100. Income of public servants to the Career Immigration is conditional upon selection procedures depending on their ability, professional competence, merit, public morality, equality of opportunity and psycho-physical conditions, all of which are verified by instruments valid, appropriate and relevant measurement, previously established in the rules of this Decree-Law.

Article 101. Service National Migration establish and maintain an updated manual occupational classes, as wage categories, grades and levels based on the duties and responsibilities, with a uniform nomenclature which identifies the minimum requirements for experience, education, knowledge, skills and abilities.

CHAPTER II

BASIC PRINCIPLES OF ACTION OF STAFF

THE SERVICE OF MIGRATION

Article 102. An official of the National Immigration Service should limit its action to the following basic principles:

  • 1. To ensure compliance with the Constitution and the law.
  • 2. Seek the free and safe migration, with full respect for fundamental rights.
  • 3. To act with probity and honesty in the discharge of their duties.
  • 4. Collaborate with the competent authorities in accordance with the terms prescribed by law.
  • 5. Save reservation with respect to any confidential information with restricted access and who knows, by reason of or in connection with performance of their duties.
  • 6. To ensure the life and physical integrity of persons apprehended or who are in their custody, as well as respect the honour and dignity of such persons.
  • 7. Proceed based on the principles of consistency, opportunity and proportionality in the use of the means at its disposal.
  • 8. Make use of force in situations where there is exceptional risk to his life, physical integrity or that of third parties, or those circumstances that may pose a serious risk to public safety and in accordance with the principles referred to in preceding paragraph.
  • 9. Sign properly as a public servant of the immigration authority at the time to make an arrest and report the causes of it.
  • 10.To comply with due diligence, procedures, deadlines and requirements of the legal system, upon the arrest of one person.
  • 11. Any other functions provided for in the law.

CHAPTER III

RIGHTS, OBLIGATIONS AND PROHIBITIONS

Article 103. Officials from the National Immigration Service are obliged to:

  • 1. Comply at all times the duties required by this Decree Law and its regulations, as well as to respect the dignity and human rights of all people.
  • 2. Providing personal service, with the efficiency required for the fulfilment of the tasks, according to the procedure determined by the regulations.
  • 3. To comply with the orders or directives issued by their superiors to direct or supervise the activities of the department concerned, in accordance with the specifications of the position he plays.
  • 4. Look at all times conduct dignified with his superiors, subordinates and the public, all due consideration and courtesy.
  • 5. To monitor, preserve and safeguard the documents, property and interests of the institution entrusted to their care, use or administration.
  • 6. Addressing regular training and development, to improve their training.
  • 7. Instruct, timely subordinates on the observance of regulations and orders relating to service provision, when so required by reason of the office or function.
  • 8. Informing higher on the commission of crimes to be pursued on its own motion or on that jeopardize the disciplinary responsibility of the state or put in serious danger prestige, security and institutional morality.

Article 104. Official of the National Immigration Service will be entitled to:

  • 1. To enjoy stability in the performance of their duties. He may only be removed in accordance with the causes identified in the present Ordinance Act and its regulations.
  • 2. To receive fair remuneration, according to what is stated in the law and its regulations.
  • 3.Get paid permits, and leave with or without pay. The form and procedures relating thereto, shall be established in the regulations.
  • 4. To receive payment for their holidays and thirteenth month, even in cases of impeachment or resignation.
  • 5. Delivering a schedule of service to be determined in accordance with the regulations, adapted to the characteristics of the role.
  • 6. Get promotions it appropriate, in accordance with the rules of the regulations.
  • 7.Peticionar reassignment, unless it causes injury to the service.
  • 8.Making proper use of the uniform, insignia and other distinguishing themselves from office and role, according to applicable law and regulation.
  • 9. Receiving the salaries, allowances and other allocations to the laws in force to bring the level and title.
  • 10. Having access to the documentation supporting a resolution rejecting promotion, use of licensing regulations and certain other rights in this Decree-Law and the Regulations.
  • 11. Present resort in cases of procedure, the ostensible superior attitudes, which means undermining the dignity of a public servant of the National Immigration Service, on or off it.
  • 12. Receive counsel in charge of the institution, in legal proceedings instituted against him by reason of acts or service procedures.
  • 13. To participate in refresher courses.
  • 14. Receiving recognition and incentive pay to obtain university degrees related to the Career Immigration duly accredited to the institution, as laid down in the regulations of this Decree-Law.

Article 105. Are prohibited from officials of the National Immigration Service:

  • 1. Failure to meet the principles that govern the migration service.
  • 2. Disobeying orders and regulations.
  • 3. Failure respect and consideration to a member of another body or agency or official of the State Security, who is owed assistance or support in the exercise of their functions.
  • 4. Inducing, by any means, another person to make a mistake or omit information, statements, concepts and data necessary to clarify the truth about an event associated with the service.
  • 5. Give statements and cause or lead to publications, without authorization from their superiors, on matters of the institution.
  • 6. Disallow, interfere or disobey without cause decisions that, based on legal or regulatory authority, assume any member of the National Immigration Service in relation to the service.
  • 7. Obstructing or denying the necessary cooperation in the investigations carried out by any administrative or judicial authority.
  • 8. Seizing the authority of office or to obtain the level of subordinates or individuals, gifts, loans or any other benefit for himself or others.
  • 9. Make use of property and equipment of the National Immigration Service or particular character and placed under their responsibility, to violate the law, regulations or instructions above.
  • 10. Harassing to users or public servants of the National Immigration Service. El reglamento definirá y desarrollará esta materia. The regulations define and develop this area.
  • 11. Conducting immigration formalities for their benefit.
  • 12. Provide information on users, except as authorized or required by a competent authority or requested by the person concerned.
  • 13. Any other setting out the rules of this Decree-Law.

CHAPTER IV

EDUCATION, TRAINING AND MIGRATION SPECIALIZATION

Article 106. Created Academy Migration, which are aimed at ensuring staff of the National Immigration Service, under technical parameters, an overall plan for training, skills, expertise and professional competence, to be established by the Ministry of Government and Justice . To this end, promote conventions and agreements with higher education institutions, medium or technique, in order to raise the professional level of members of the National Immigration Service, through the ongoing exchange of scientific and technical knowledge.

Article 107. Academy Immigration promote ethical values, moral and human, trying to professionalize the staff member National Immigration Service through courses, seminars, graduates and any other academic training, according to the needs of the institution. Likewise, it will implement a method of teacher evaluation, which will take place in its rules.

Article 108. The Ministry of Government and Justice set up training centres and expertise for members of the National Immigration Service.

TITLE XI

NATIONAL SERVICE COORDINATION OF MIGRATION

WITH OTHER PUBLIC INSTITUTIONS

SINGLE CHAPTER

MECHANISMS OF COOPERATION

Article 109. Those places that are difficult to access or where, by its nature, there are no offices or officials of the National Immigration Service, authorizing the security forces, as an auxiliary organ to exercise immigration control under to training, the standards, guidelines and orders that may give him the National Immigration Service.

Article 110. Aiming to ensure safe migration, the National Immigration Service will maintain a permanent and systematic relationship with levels of public safety and other state entities, and coordinate them with the activities that are required for the performance of their functions.

Article 111. In order to achieve a mutual coordination, according to the previous article shall be allowed access to the knowledge bases that these entities deem appropriate, after an evaluation of the Director General.

Article 112. The National Civil Registry must notify, the National Immigration Service, the registration of deaths of foreigners in a period not to exceed fifteen calendar days, so they can update their records.

Article 113. The Ministry of Labour and Social Development transmit quarterly, the National Immigration Service, the lists of approved work permits, and denied cancelled, as well as copies of the respective resolutions, in order to keep the database of the institution.

Article 114. Except as provided in this chapter, the National Immigration Service may establish other cooperation mechanisms, establishing administrative arrangements or agreements with other public sector institutions, for the faithful performance of their duties.

PART XII

PUBLICITY AND TRANSPARENCY

O SINGLE CHAPTER

MEASURES OF ADVERTISING AND TRANSPARENCY

Article 115. The National Immigration Service will allow access to any information relating to its administration, except in the case of confidential information contained in personnel files and in the archives of the institution, or one that has been declared restricted access in Under national laws or international treaties and agreements in force in the Republic of Panama.

Article 116. Without prejudice to the legal proceedings that require legal representation, interested parties may personally to pursue the application at the offices of the National Immigration Service.

Article 117. The National Immigration Service will allow interested parties access to its information, which is not confidential or restricted through electronic means to be implemented to track their applications and requirements.

PART XIII

REQUIREMENTS AND PROCEDURES TO ACQUIRE THE NATIONALITY

PANAMEÑA FOR NATURALIZATION

CHAPTER V

GENERAL PROVISIONS

Article 118. Approval or denial of the application of the letter of nature is power by the Executive Branch, in response to that set Articles 10 and 12 of the Political Constitution of the Republic.

Article 119. Matter for the President of the Republic hear applications for naturalization, through the Ministry of Government and Justice.

CHAPTER II

SUBMISSION OF APPLICATIONS

Article 120. Request letter nature will be presented at the Ministry of Government and Justice and should include the following documents:

  • 1. Power and memorial addressed to the President of the Republic, asking the Panamanian nationality.The application must contain names of the petitioner, as they appear on their birth certificates and their identification document; age, sex, marital status, names of parents, number of passport or identity card number of the Register of Aliens Place of birth and nationality holding at the time of the request, complete address of his residence, telephone numbers, as well as the affidavit of the reason or reasons for the request, the resignation of national origin or learned where appropriate and legal foundation that supports it.
  • 2. Proof of the absence of a criminal record or arrest warrants or seizures force through certificates issued by the competent authorities in the country of residence in the last five years or their country of origin, as the case may be.
  • 3. Criminal record certificate issued by the Panamanian authorities.
  • 4. Certified copy of the identity card of a permanent resident staff, awarded by the competent authority.
  • 5. Certificate of marriage or birth of children Panamanians, in the event that the application is based on paragraph 2 of article 10 of the Political Constitution of the Republic.
  • 6. The accreditation economic solvency.
  • 7. Personal interviews the applicant.
  • 8. Proof that complies with their tax obligations through the submission of national peace and save.
  • 9. Certified copy of the passport, the consul or embassy of the country concerned. In cases where foreigners have no representation of his country in Panama, will that of a friendly nation.
  • 10. Medical certificate of good health.
  • 11. Certification immigration status of the National Immigration Service.
  • 12. Certification of existence and validity of the law of reciprocity, if any.
  • 13. Two photographs with formal dress, passport size.

Article 121. Fulfilled these requirements, the Ministry of Government and Justice or the person as he may delegate the function, admitted the application or ordered to make correction within thirty calendar days, counted from his presentation.

Article 122. Once the application is admitted, will require the National Immigration Service report on the status of migration from abroad indicating that:

  • 1. Date of income from abroad and post entry.
  • 2. Indication of his condition for entry into the country, either legally or illegally.
  • 3. The migration on its entrances and exits of the country, in order to verify the periods of continuous residence.
  • 4. Entry to the Register of Aliens.
  • 5. Number and date of the resolution that gave the residence and the residence category applied.
  • 6. Conduct immigration, in order to determine whether the alien has been deported, expelled, if you have lost your residence or was beneficiary of a migratory amnesty.
  • 7. Any other information concerning the conduct of foreign to put on the records of the National Immigration Service, especially those from the Public Prosecutor's Office, the judiciary and security sectors.

Article 123. Received the report, the Ministry of Government and Justice analyze the request, and if those tests which lie in the dossier, warned that the alien does not meet the requirements, denied the request. If not, ask the Electoral Tribunal to conduct examinations for the general knowledge of the Spanish language and those relating to the history, geography and political and administrative organization of the Republic of Panama. The absence of the completion of the test will result in rejection of the petition.

Article 124. Electoral Tribunal must disclose whether he conducted the test and, if so, the result of it, to the effect that the Ministry of Government and Justice can continue with the procedure.

Article 125. Resolution denying the request for a letter nature brooks no recourse.

CHAPTER III

ISSUANCE OF THE LETTER OF NATURE

Article 126. Where it is requested Panamanian citizen through naturalization, pursuant to the provisions of paragraphs 1 and 2 of Article 10 of the Constitution, the continued residence shall be computed from the resolution that grants residency to petitioner as a permanent resident.

For purposes of the preceding paragraph, in the case of foreigners entering the country as a minor is, as a dependent of a permanent resident, for family reunification, he calculated the time from the date he obtained his capacity as permanent resident.

Article 127. Fulfilled legal and formal requirements, the President may issue a letter nature requested. Any letter nature approved before being delivered and to be valid, requires that the person concerned will provide a certified check or management in the amount of six hundred balboas to the National Treasury.

Article 128. Nature granted letter will be forwarded to the governor of the province where the naturalized for swearing. In the diligence of swearing, the Panamanian national naturalized manifest:

  • 1. To obey, perform and defend the Constitution and national laws.
  • 2. To surrender completely to the civil and political ties which bind to their country of birth or any other that is considered a citizen.
  • 3. That waiver of all rights and privileges which may arise from such bonds of dependency.

Article 129. Accomplished the swearing referred to in the preceding article, the governor delivered a letter to the person concerned and nature will warn that must register with the National Civil Registry, in accordance with the Single Text of Act 31 of 25 July 2006 formalities without which no legal effect.

Article 130. Where who refuses an application for naturalization or rescission, the renunciation of national origin or nationality who holds the petitioner will not be made.

TITLE XIV

TRANSITIONAL AND FINAL

CHAPTER V

DISPOSICIONES TRANSITORIAS PREHODNE

Article 131. Applications for letter nature which are pending the entry into force of this Decree-Law shall be governed by the laws in force at the time of its introduction, except as provided in Article 126 of this Decree-Law.

Article 132. Beginning with the entry into force of this Decree-Law, the National Directorate of Immigration and Naturalization is replaced, for all legal purposes, the National Immigration Service.

Consequently, any law, document or process which designate part or the National Directorate of Immigration and Naturalization, will be interpreted to mean the National Immigration Service.

The current administrative structure that has the National Directorate of Immigration and Naturalization will be maintained with all its functions, powers and privileges, pending approval of the new structure.

Article 133. Movable and immovable property owned by the Nation, as well as personnel and budget and financial resources, including the assets and bank accounts at the time of entry into force of this Decree-Law are ready, possession or allocated to the National Directorate of Immigration and Naturalization, will be assigned, made available or delivered in possession of the National Immigration Service, as appropriate.

Article 134. Immigration procedures initiated under the previous laws, will be processed under the rules set out therein, except as regards the means of rebuttal.

Article 135. Alien who has entered the national territory and can not prove their staying in it, will have the opportunity to legalize their status or leave the country by their own means, in a period not exceeding six months after the enactment of this Decree-Law.

CHAPTER II

FINAL PROVISIONS

Article 136. The Executive Branch, through the Ministry of Government and Justice, set fees and charges for services provided by the National Immigration Service.

Article 137. The Ministry of Economy and Finance, once approved this Decree Law, should provide extraordinary items necessary for its implementation immediately.

Article 138. The National Immigration Service, the Ministry of Labour and Social Development, the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Commerce and Industry, coordinated by the Secretariat of Government Innovation at the Ministry of the Presidency, will carry out the necessary steps for automate the processing of immigration procedures to be determined by the National Immigration Service.

Article 139. No later than one year after the entry into force of this Decree Law, permanent residents must have obtained the new identity card for such personal effects adoption of the Electoral Tribunal.

Article 140. Any laws in reference to the right to personal identification card for foreigners, is understood to be referring to permanent resident card.

Article 141. This Decree Law repealing Decree Law 16 of 1960, Decree Law 13 of 1965, Decree Law 38 1966, Act 8 of 1967, Act 23 of 1975, Act 23 of 1977, 22 of the Act 1978, Act 38 of 1978, Act 6 of 1980, Act 25 of 1980, Act 7 of 1980, section 7 of Act 9 of 1987, Act 47 of 1999, article 36 of the Law of 15 2007, as well as any other law that conflict with its provisions.

Article 142. This Decree-Law shall enter into force six months after its enactment.

PLEASE AND CÚMPLASE.

  • MARTIN TORRIJOS ESPINO President of the Republic Minister of the Interior and Justice,
  • DELGADO DANIEL DIAMOND Foreign Minister
  • SAMUEL LEWIS NAVARRO The Minister of Education,
  • BELGIS CASTRO JAÉN The Minister of Public Works,
  • BENJAMIN COLAMARCO PATIÑO The Minister of Health,
  • ROSARIO TURNER MONTENEGRO The Minister of Labour and Social Development,
  • EDWIN SALAMÍN The Minister of Commerce and Industries,
  • ALEJANDRO FERRER The Minister of Housing, responsible,
  • DORIS ZAPATA The Minister of Agricultural Development,
  • GUILLERMO SALAZAR NICOLAU The Minister for Social Development,
  • MARIA LEON ROQUEBERT The Minister of Economy and Finance,
  • HÉCTOR E. ALEXANDER H. The Minister for Canal Affairs,
  • DANI KUZNIECKY RUBÉN AROSEMENA VALDÉS Minister of the Presidency and the Secretary General of the Council of Cabinet


Original Law:

 

REPÚBLICA DE PANAMÁ

ÓRGANO EJECUTIVO

DECRETO LEY No.3

(de 22 de febrero de 2008) Que crea el Servicio Nacional de Migración, la Carrera Migratoria y dicta otras disposiciones

EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA,

en uso de sus facultades constitucionales y legales, específicamente de la que le confiere el numeral 1 del artículo 1 de la Ley 1 de 2008, oído el concepto favorable del Consejo de Gabinete,

DECRETA:

TÍTULO I

MIGRACIÓN

CAPÍTULO ÚNICO

OBJETO Y ÁMBITO DE APLICACIÓN

Artículo 1. Este Decreto Ley tiene por objeto regular el movimiento migratorio de entradas y salidas de los nacionales y de los extranjeros, la estadía de estos últimos en el territorio nacional; establecer los requisitos y procedimientos para adquirir la nacionalidad panameña por naturalización, y crear el Servicio Nacional de Migración y la Carrera Migratoria, sin perjuicio de lo dispuesto en tratados, convenios internacionales y acuerdos de integración ratificados por la República de Panamá y en leyes especiales.

Artículo 2. Se crea el Servicio Nacional de Migración, como una institución de seguridad pública y de gestión administrativa, adscrita al Ministerio de Gobierno y Justicia, sujeta a la política migratoria que dicte el Órgano Ejecutivo y fiscalizada por la Contraloría General de la República.

El Servicio Nacional de Migración ejercerá sus facultades en todo el territorio nacional y contará con la organización, los medios y recintos migratorios dentro de las facilidades aéreas, marítimas y terrestres de la República. En el cumplimiento de sus funciones, se atendrá a los principios de legalidad, orden, eficiencia, transparencia, profesionalismo, disciplina y simplificación de los trámites migratorios con estricto apego a los derechos humanos.

Artículo 3. En virtud de los acuerdos internacionales ratificados por la República de Panamá y de las normas del Derecho Internacional, el presente Decreto Ley no será aplicable a:

  • 1. Los agentes diplomáticos y consulares ni a los funcionarios extranjeros de las misiones, legaciones y sus familiares, debidamente acreditados ante la República de Panamá.
  • 2. Los representantes permanentes, los representantes y enviados especiales, los funcionarios extranjeros de organismos internacionales o intergubernamentales y sus familiares con sede en el territorio nacional, con fundamento en los acuerdos internacionales suscritos y ratificados por la República de Panamá.

TÍTULO II

AUTORIDADES MIGRATORIAS

CAPÍTULO I

SERVICIO NACIONAL DE MIGRACIÓN

Artículo 4. El Servicio Nacional de Migración presta una función pública de seguridad, administración, supervisión, control y aplicación de las políticas migratorias que dicte el Órgano Ejecutivo, de conformidad con este Decreto Ley, sus r~eglamentos y normas relacionadas con la materia.

Artículo 5. El Servicio Nacional de Migración funcionará de manera ininterrumpida en todo el territorio nacional y estará conformado por funcionarios designados por el Director General del Servicio Nacional de Migración, de acuerdo con las normas de la Carrera Migratoria, en las diferentes oficinas o puestos migratorios del país, según su especialidad, para la efectiva aplicación del control migratorio.

El Director General del Servicio Nacional de Migración, previa autorización del Ministro de Gobierno y Justicia, podrá crear las direcciones, los departamentos y las unidades administrativas que se requieran para el buen funcionamiento de la institución, sujeto a lo que disponga la ley.

Artículo 6. El Servicio Nacional de Migración tiene las siguientes funciones:

  • 1. Ejecutar la política migratoria y velar por el estricto cumplimiento de la legislación migratoria vigente.
  • 2. Organizar, dirigir, registrar, fiscalizar y prestar el servicio migratorio a los extranjeros y velar por el control efectivo de su estadía en el país, dentro de los límites que establece el presente Decreto Ley.
  • 3. Ejercer el control migratorio y el registro de las entradas y salidas del territorio nacional de nacionales y extranjeros.
  • 4. Autorizar, negar o prohibir la entrada o la permanencia de extranjeros en el territorio nacional y ordenar su deportación, expulsión o devolución, de conformidad con la Constitución Política de la República y la ley.
  • 5. Aprobar o negar, mediante resolución motivada, las solicitudes de cambios de categoría migratoria de los extranjeros en el país.
  • 6. Aprobar o negar las solicitudes de aquellas categorías migratorias tramitadas a través de embajadas y consulados.
  • 7. Cancelar, mediante resolución motivada, los permisos de no residente, residente temporal y residente permanente, de los extranjeros en el país, de conformidad con el presente Decreto Ley.
  • 8. Acoger y resolver las solicitudes de visas que formulen los extranjeros no residentes.
  • 9. Otorgar documentos de identificación a los extranjeros reconocidos por la República de Panamá como refugiados, asilados, apátridas y personas bajo protección temporal por razones humanitarias.
  • 10. Expedir salvoconducto a favor de los extranjeros cuyos países no tienen representación diplomática o consular en la República de Panamá.
  • 11. Cumplir y hacer cumplir los acuerdos internacionales ratificados por la República de Panamá, en materia migratoria.
  • 12. Administrar los fondos que ingresen en concepto de depósito de repatriación y de garantía en el Fondo Fiduciario de Migración, y devolver a los interesados sus respectivos depósitos cuando ello proceda.
  • 13. Administrar el Fondo Especial para el Desarrollo del Recurso Humano.
  • 14. Crear el sistema interno de procedimientos, protocolos generales, funcionamiento y administrativos, para establecer las normas de gestión institucional y su reglamentación.
  • 15. Ejercer el control migratorio sobre los pasajeros de los medios de transporte local e internacional, públicos o privados, en aeropuertos, fronteras, puertos marítimos y fluviales, así como en cualquier parte del territorio nacional. Para tal efecto, podrán establecerse controles permanentes y/o periódicos, debidamente autorizados por el Director General del Servicio Nacional de Migración.
  • 16. Inspeccionar y ejercer controles migratorios en los centros de trabajo y en cualquier lugar de acceso público, cuando existan indicios de irregularidades migratorias.
  • 17. Intercambiar información y cooperar con otros organismos nacionales y homólogos de otros países, así como con organizaciones internacionales especializadas en materia migratoria, para coadyuvar en la implementación de acciones contra el tráfico ilícito de migrantes, la trata de personas, los delitos relacionados con el crimen organizado transnacional, el terrorismo, el tráfico ilegal de armas y explosivos y contra el desvío, para fines ilegales, de mercaderías de doble uso y otras actividades relacionadas.
  • 18. Aprehender, custodiar y detener a los extranjeros que infrinjan las disposiciones de la legislación migratoria, en los términos previstos en el presente Decreto Ley.
  • 19. Realizar las investigaciones necesarias para prevenir, identificar y contrarrestar las infracciones relacionadas con el régimen jurídico migratorio, y coadyuvar con las autoridades competentes en las investigaciones relacionadas con las infracciones a la legislación penal.
  • 20. Ejercer la jurisdicción coactiva.
  • 21. Aplicar las sanciones administrativas correspondientes a los infractores del presente Decreto Ley y sus reglamentos.
  • 22. Cualquier otra que le establezca la ley y los reglamentos.

Artículo 7. El Servicio Nacional de Migración velará por el respeto a la dignidad y los derechos humanos. En el ejercicio de sus funciones, los servidores públicos del Servicio Nacional de Migración no incurrirán en discriminación por razón de nacionalidad o condición económica o social, o por motivos de discapacidad, ideas políticas, etnia, género, idioma o religión.

CAPÍTULO II

CONSEJO CONSULTIVO DE MIGRACIÓN

Artículo 8. Se crea el Consejo Consultivo de Migración como un órgano de consulta y asesoría del Servicio Nacional de Migración, que estará integrado por los siguientes servidores públicos o por quienes ellos designen:

  • 1. El Ministro de Gobierno y Justicia, quien lo presidirá.
  • 2. El Ministro de Relaciones Exteriores.
  • 3. El Ministro de Trabajo y Desarrollo Laboral.
  • 4. El Ministro de Comercio e Industrias.
  • 5. El Ministro de Economía y Finanzas.
  • 6. El Presidente del Tribunal Electoral.
  • 7. El Gerente General del Instituto Panameño de Turismo.
  • 8. El Secretario Ejecutivo del Consejo de Seguridad Pública y Defensa Nacional.
  • 9. El Director General del Servicio Nacional de Migración, quien desempeñará las funciones de Secretario, con derecho a voz.

El Ministro de Gobierno y Justicia podrá convocar a las reuniones del Consejo, con derecho a voz, a personas naturales o jurídicas, o asociaciones debidamente reconocidas por el Ministerio de Gobierno y Justicia. Las funciones del Consejo Consultivo se desarrollarán en el reglamento del presente Decreto Ley.

CAPÍTULO III

POLÍTICA MIGRATORIA

Artículo 9. Son funciones del Ministro de Gobierno y Justicia, en materia de política migratoria, las siguientes:

  • 1. Elaborar y proponer al Órgano Ejecutivo las políticas migratorias que orienten al Estado en sus estrategias demográficas y de planificación de poblamiento, para que éste las apruebe cuando lo considere necesario.
  • 2. Someter, a la consideración del Órgano Ejecutivo, programas de trabajadores migrantes, que atiendan los intereses políticos, económicos y demográficos del país.
  • 3. Recomendar y desarrollar las medidas especiales que debe tomar el Estado panameño para controlar, fiscalizar y prevenir la migración irregular.
  • 4. Promover la realización de estudios interdisciplinarios que faciliten la integración de los inmigrantes a la sociedad panameña.
  • 5. Recomendar y supervisar la realización de censos y actualización de datos, con el propósito de determinar la cantidad y categoría migratoria de los inmigrantes que permanecen en el territorio nacional, las condiciones en las cuales desarrollan sus actividades y su relación con el conjunto nacional y con los otros grupos humanos que pueblan el país.
  • 6. Recomendar al Órgano Ejecutivo la negociación, modificación o revisión de tratados, convenios o acuerdos migratorios internacionales.

CAPÍTULO IV

DIRECTOR Y SUBDIRECTOR GENERAL

Artículo 10. El Director y Subdirector General son servidores públicos de libre nombramiento y remoción del Presidente de la República.

Para ser Director y Subdirector General del Servicio Nacional de Migración, se requiere:

  • 1. Ser ciudadano panameño.
  • 2. Gozar de comprobada solvencia moral.
  • 3. No haber sido condenado por delito doloso.
  • 4. Poseer título universitario.

Artículo 11. Son funciones del Director General del Servicio Nacional de Migración, las siguientes:

  • 1. Dirigir, planificar y administrar el Servicio Nacional de Migración.
  • 2. Adoptar las medidas para el efectivo cumplimiento de las funciones establecidas en este Decreto Ley y en sus reglamentos.
  • 3. Sancionar a los miembros del Servicio Nacional de Migración por infracciones al presente Decreto Ley, a los reglamentos y a las normas disciplinarias pertinentes.
  • 4. Velar, aprobar o desaprobar los lineamientos del sistema interno de procedimientos, protocolos generales, funcionamiento y administrativos, para establecer las normas de gestión institucional y su reglamentación.
  • 5. Recomendar al Ministro de Gobierno y Justicia los cambios de carácter organizativo, administrativo y funcional, que considere necesarios para el efectivo cumplimiento de las funciones establecidas en este Decreto Ley y en sus reglamentos.
  • 6. Presentar el anteproyecto de presupuesto de la institución a la consideración del Ministro de Gobierno y Justicia.
  • 7. Administrar el Fondo Fiduciario de Migración, el Fondo Especial para el Desarrollo del Recurso Humano y los recursos aprobados en el presupuesto.
  • 8. Delegar en sus subalternos las funciones y atribuciones que considere oportunas, con excepción de las decisiones que resuelvan sobre la estadía legal, deportación o expulsión.
  • 9. Aplicar las sanciones pecuniarias y administrativas que correspondan a quienes infrinjan este Decreto Ley y sus reglamentos.
  • 10. Representar internacionalmente al Servicio Nacional de Migración, en coordinación con el Ministerio de Relaciones Exteriores.
  • 11. Ejercer la jurisdicción coactiva y, cuando lo estime conveniente, delegarla en un funcionario de la institución.
  • 12. Intercambiar información con organismos homólogos de otros países y con organizaciones intergubernamentales e internacionales especializados en materia migratoria.
  • 13. Autorizar las investigaciones necesarias para prevenir, identificar y contrarrestar las infracciones relacionadas con el régimen jurídico migratorio.
  • 14. Adoptar las prácticas administrativas que promuevan criterios de seguridad, transparencia, celeridad y equidad.
  • 15. Determinar el término de la deportación de acuerdo a la gravedad de la causa que la motiva, de conformidad al presente Decreto Ley.
  • 16. Ejercer las demás funciones que le confieran el presente Decreto Ley y sus reglamentos.

Artículo 12. El Subdirector General del Servicio Nacional de Migración desempeñará las funciones que le asigne el Director General y lo sustituirá en sus ausencias temporales.

CAPÍTULO V

FUNCIONES MIGRATORIAS DEL PERSONAL DIPLOMÁTICO

Y CONSULAR PANAMEÑO

Artículo 13. Se autoriza al personal diplomático y consular de la República de Panamá, para que realice funciones migratorias de conformidad con los acuerdos internacionales, el presente Decreto Ley y sus reglamentos. En el ejercicio de tales responsabilidades, los funcionarios diplomáticos y consulares deberán:

  • 1. Recibir, tramitar y expedir las visas que les sean presentadas por los interesados, en la categoría de no residente y las que determine el Órgano Ejecutivo, por conducto del Ministerio de Gobierno y Justicia, previo cumplimiento de los requisitos y procedimientos correspondientes.
  • 2. Realizar las gestiones que sean necesarias para verificar que las declaraciones y los documentos presentados por los solicitantes sean auténticos.
  • 3. Recibir y tramitar, de conformidad con lo que establezcan los reglamentos respectivos, el permiso de residente temporal a favor de extranjeros que deseen cursar estudios en el territorio nacional, en calidad de estudiantes regulares de centros educativos universitarios, debidamente reconocidos por las autoridades competentes, salvo aquellos establecidos en los acuerdos y leyes especiales.
  • 4. Remitir informe al Servicio Nacional de Migración, dentro de los primeros cinco días de cada mes, sobre los trámites migratorios realizados en su despacho.

TÍTULO III

CATEGORÍAS MIGRATORIAS

CAPÍTULO I

CLASIFICACIÓN

Artículo 14. Los extranjeros que ingresen al territorio nacional podrán hacerlo bajo las siguientes categorías migratorias:

  • 1. No residente.
  • 2. Residente temporal.
  • 3. Residente permanente.
  • 4. Extranjeros bajo protección de la República de Panamá.

El Órgano Ejecutivo reglamentará las categorías y subcategorías migratorias, el procedimiento, la forma y las condiciones bajo los cuales se expedirán los permisos y las visas, de acuerdo con los principios de seguridad nacional, salubridad, orden público y protección de los derechos y libertades. Los extranjeros podrán optar al cambio de categoría migratoria previo cumplimiento de los requisitos establecidos en el presente Decreto Ley y sus reglamentos, salvo las excepciones que estos señalen.

Artículo 15. El Órgano Ejecutivo reglamentará las condiciones y los requisitos que deben cumplirse para aplicar a cada una de estas categorías migratorias y podrá crear otras subcategorías migratorias.

CAPÍTULO II

NO RESIDENTE

Artículo 16. No residente es el extranjero que ingresa ocasionalmente en el territorio nacional, que no tiene ánimo de establecer su residencia en éste ni de abandonar su residencia de origen mientras se encuentre en Panamá, y que debe contar con recursos económicos propios y adecuados para mantenerse mientras dure su permanencia y salir del país al expirar el periodo autorizado.

Atendiendo al propósito de entrada del extranjero al territorio nacional, la visa o permiso de no residente se otorgará de conformidad con las siguientes subcategorías:

  • 1. Turistas. Los que llegan al país exclusivamente para recreo y otras actividades establecidas en la reglamentación del presente Decreto Ley, por un término no mayor de noventa días, sin perjuicio de lo que establezcan los acuerdos internacionales ratificados por la República de Panamá y los principios de reciprocidad.
  • 2. Pasajeros y tripulación en tránsito. Los que llegan al territorio nacional y han de reanudar viaje al exterior, dentro de las doce horas siguientes a la de su llegada y se encuentren en escala dentro de una ruta, así como los tripulantes o pasajeros de medios de transporte internacional, y los que permanezcan en recintos migratorios. En los supuestos de fuerza mayor o caso fortuito podrá extenderse la estadía por setenta y dos horas, previa autorización del Director General o del servidor público autorizado en aeropuertos, puertos o puestos de control migratorio.
  • 3. Marinos. Los ciudadanos extranjeros que ingresan al territorio nacional con el propósito de embarcarse como tripulantes, en puertos y en aguas nacionales para iniciar sus labores a bordo de un buque. Estos podrán permanecer en el país por un periodo no mayor de cinco días y se regirán de conformidad con las disposiciones legales vigente sobre la materia. En caso de fuerza mayor o caso fortuito podrá extenderse este periodo, previa autorización del Director General o del servidor público autorizado en aeropuertos, puertos o puestos de control migratorio.

Artículo 17. Los extranjeros que ingresen al país bajo la categoría de turista, podrán solicitar el cambio de categoría migratoria, para lo cual podrá concedérsele una extensión de hasta sesenta días adicionales para completar la documentación para el cambio de estatus, si cumplen con los requisitos que establezca el presente Decreto Ley o el reglamento.

CAPÍTULO III

RESIDENTE TEMPORAL

Artículo 18. El residente temporal es el extranjero o sus dependientes que ingresan al territorio nacional por razones laborales, de políticas especiales, de educación, de cultura, religiosas, humanitarias y de reagrupación familiar y otras subcategorías, por un período hasta de seis años, salvo en aquellos casos en que las leyes especiales y los convenios establezcan períodos distintos. Los requisitos, procedimientos, costos y cambios de categoría serán establecidos en el reglamento de presente Decreto Ley.

Se entenderá por dependientes, los padres, el cónyuge y los hijos menores de dieciocho años. A los hijos mayores de dieciocho años hasta veinticinco años, quienes podrán ser solicitados como dependientes, siempre que estudien de forma regular y se encuentren bajo la dependencia económica del residente temporal, se les extenderá un permiso por un período de tiempo, que en ningún caso puede ser superior al de éste.

Artículo 19. Los extranjeros a que se refiere el Decreto de Gabinete Nº 363 de 1971 y la Ley 23 de 1977, para efectos del presente Decreto Ley, se asimilarán dentro de la categoría migratoria de residentes temporales y mantendrán los beneficios fiscales y franquicias arancelarias que establecen sus leyes especiales.

CAPÍTULO IV

RESIDENTE PERMANENTE

Artículo 20. El residente permanente es el extranjero que ingresa al territorio nacional por razones económicas y de inversión, de políticas especiales, y demográficas y otras subcategorías con ánimo de establecerse en el país, conforme a las políticas especiales adoptadas por el Estado, según los requisitos, procedimientos y costos que serán establecidos en el reglamento del presente Decreto Ley.

Parágrafo. En la Reglamentación del presente Decreto Ley se fijarán los montos mínimos de las pensiones, jubilaciones e inversiones, que deben acreditar los extranjeros que apliquen a la categoría migratoria de residente permanente.

El Órgano Ejecutivo procederá a su revisión cada dos años, a fin de determinar su adecuación a la economía nacional y global, tomando en consideración los intereses nacionales.

Artículo 21. El Servicio Nacional de Migración otorgará a los extranjeros solicitantes de las categorías migratorias establecidas en el presente Capítulo, un permiso provisional de residencia de dos años, con su respectivo documento de identificación. Transcurrido este periodo, los interesados podrán solicitar la permanencia, si cumplen con los requisitos que la ley y los reglamentos establecen.

Artículo 22. Los extranjeros a que se refiere la Ley 9 de 1987, se asimilarán para efectos del presente Decreto Ley dentro de la categoría de residentes permanentes y mantendrán los beneficios fiscales y franquicias arancelarias que establecen sus leyes especiales.

CAPÍTULO V

EXTRANJEROS BAJO PROTECCIÓN DE LA REPÚBLICA DE PANAMÁ

Artículo 23. Son extranjeros bajo protección de la República de Panamá, los refugiados, asilados, apátridas y personas bajo estatuto humanitario provisional de protección, que hayan ingresado en gran escala o individualmente al territorio nacional en busca de protección temporal, mientras esperan el retorno a su país de origen o su reasentamiento en un tercer Estado. El reconocimiento de tal condición estará sujeto al ordenamiento jurídico nacional y a los tratados internacionales ratificados por la República de Panamá.

Artículo 24. Reconocida la condición de refugiado, asilado o apátrida por la República de Panamá, el Servicio Nacional de Migración otorgará un permiso de residencia temporal válido por un año, prorrogable por igual período, siempre que las autoridades competentes certifiquen que mantiene dicha condición.

La comisión nacional de elegibilidad para la atención a los refugiados otorgará un permiso de dos meses prorrogables, a los extranjeros que se encuentren bajo estatuto humanitario provisional de protección.

Los extranjeros que gocen de esta condición quedan exentos del pago del depósito de repatriación hasta que cesen, pierdan tal condición o renuncien a ella.

Artículo 25. En el caso de los refugiados, una vez aplicada la cláusula de cesación colectiva, el Órgano Ejecutivo podrá eximirlos del depósito de repatriación.

Artículo 26. Los refugiados, asilados o apátridas tendrán los mismos derechos que los residentes temporales, incluido el derecho al trabajo, sujeto a la normativa laboral vigente, la obligación de pagar impuestos y cuotas de seguridad social en iguales condiciones que los nacionales, así como el pago de los servicios migratorios.

Los refugiados podrán ser eximidos de requisitos comunes aplicables a los residentes y tendrán derecho a cambiar de categoría migratoria.

Artículo 27. En caso que se produzca la renuncia, cesación, revocación o pérdida de la condición de refugiado, asilado o apátrida, las autoridades competentes deberán notificar tal hecho al Servicio Nacional de Migración.

TÍTULO IV

PERMISO DE RESIDENTE TEMPORAL Y RESIDENTE PERMAMENTE

CAPÍTULO I

REQUISITOS COMUNES

Artículo 28. La solicitud de permiso de residente temporal o de residente permanente que se presente al Servicio Nacional de Migración, deberá ser presentada mediante apoderado legal, de acuerdo con los requisitos establecidos para cada categoría de visa o permiso, a excepción de aquella categoría que se solicite desde el exterior y aquella categoría aplicable por razón de educación, que deberán reunir los siguientes requisitos comunes:

  • 1. Copia del pasaporte debidamente cotejada por notario público panameño, o acompañada de la certificación de la representación diplomática acreditada en el país o de la autoridad correspondiente en el lugar de emisión. Cuando lo estime necesario por razones de seguridad, el Servicio Nacional de Migración, podrá exigirle al solicitante que certifique la autenticidad del pasaporte.
  • 2. Certificado de antecedentes penales del país de origen o de residencia. En aquellos países donde no se expida este documento, el interesado deberá aportar una certificación de un agente diplomático o consular de su país de origen acreditado en la República de Panamá, en la que conste la inexistencia de dicho certificado y una declaración jurada ante notario público, en la que conste que no posee antecedentes penales.
  • 3. Certificado de salud expedido por un profesional idóneo, dentro de los tres meses anteriores a la presentación de la solicitud.
  • 4. Pago de doscientos cincuenta balboas a favor del Tesoro Nacional en concepto de derechos por la solicitud de una categoría migratoria, y de ochocientos balboas a favor del Servicio Nacional de Migración en concepto de depósito de repatriación.
  • 5. Declaración jurada de antecedentes personales. Toda documentación procedente del extranjero deberá cumplir con los requisitos de legalización.

Artículo 29. Están exentos del pago en concepto de depósito de repatriación, los religiosos, los estudiantes, los casados con panameños, las personas menores de doce años de edad y las personas que así se disponga por leyes especiales.

Artículo 30. La reglamentación del presente Decreto Ley establecerá los requisitos especiales y procedimientos para cada categoría y subcategorías migratorias, correspondientes a este Título, así como la exoneración establecida en el Artículo anterior.

CAPÍTULO II

CANCELACIÓN DE VISAS O PERMISOS MIGRATORIOS

Artículo 31. El Director General del Servicio Nacional de Migración podrá cancelar la permanencia o residencia en el territorio nacional, al extranjero no residente, residente temporal o permanente, en cualquiera de sus subcategorías migratorias, por las siguientes causas:

  • 1. Valerse como único propósito del matrimonio con un nacional, para obtener su residencia.
  • 2. Atentar contra la seguridad nacional, el orden público, la moral o la salud pública, o por violar los derechos y libertades de las personas.
  • 3. En el caso de residentes permanentes, ausentarse del territorio nacional por más de dos años, salvo que tal ausencia sea justificada y autorizada por el Director del Servicio Nacional de Migración.
  • 4. Realizar actividades incompatibles a las que sirvieron de fundamento para otorgar la visa o permiso de no residente, residente temporal o permanente.
  • 5. Presentar declaraciones falsas y/o documentación fraudulenta o alterada.
  • 6. Ofrecer, por sí mismo o por interpuesta persona, cualquier tipo de promesa o remuneración, o ejercer cualquier tipo de presión destinada a alterar la voluntad de los funcionarios del Servicio Nacional de Migración o agentes diplomáticos o consulares, con la finalidad de obtener la visa o el permiso respectivo.
  • 7. Haber sido condenado por la comisión de delito doloso o por defraudación fiscal.
  • 8. Cesar las causas que dieron origen a la autorización de la visa o el permiso respectivo.
  • 9. Cualquier otra causal establecida en la ley o en los reglamentos.

Artículo 32. El Servicio Nacional de Migración deportará a los extranjeros que se les haya cancelado la visa de no residente o permiso de residente temporal o permanente en la República de Panamá, salvo en aquellos casos en que la ley disponga otro procedimiento.

CAPÍTULO III

DISPOSICIONES COMUNES A LOS CAPÍTULOS ANTERIORES

Artículo 33. El Servicio Nacional de Migración y los miembros de los servicios de policía podrán requerir a cualquier extranjero, con carácter obligatorio, la presentación de la documentación que demuestre su entrada y condición migratoria en el territorio nacional. En los casos que corresponda, los servicios de policía pondrán al extranjero a disposición del Servicio Nacional de Migración, que asumirá su custodia.

Artículo 34. El Servicio Nacional de Migración resolverá las solicitudes de permisos de residentes temporales o permanentes, en un término no mayor de sesenta días hábiles. El solicitante tendrá derecho a que se le otorgue el comprobante del trámite correspondiente mientras se decide su solicitud. En caso de que se detecte una solicitud incompleta o defectuosa, se concederá un plazo de quince días hábiles, a partir de la notificación, para subsanarla. Parágrafo transitorio. A partir del primer año en que entre en vigencia el presente Decreto Ley, en caso de no tomarse una decisión en el término establecido en el presente artículo, la solicitud se entenderá aprobada a favor del solicitante.

Artículo 35. Por razones de seguridad y orden público, los estamentos de Seguridad, el Ministerio Público y las autoridades judiciales deberán comunicar, de manera inmediata, al Servicio Nacional de Migración sobre la existencia de investigaciones o procesos judiciales en los que aparezca involucrado un extranjero, para lo cual deberá indicar el delito que se le imputa, las medidas cautelares ordenadas en su contra y su levantamiento, así como los resultados obtenidos.

Para efectos de lo establecido en el párrafo anterior, el Servicio Nacional de Migración creará los mecanismos tecnológicos y formalizará los convenios y protocolos necesarios con las instituciones involucradas, con el objeto de salvaguardar la información suministrada de conformidad con la ley.

TÍTULO V

REGISTRO DE EXTRANJERÍA

CAPÍTULO ÚNICO

CREACIÓN

Artículo 36. Se crea el Registro de Extranjería, el cual contendrá toda la información del extranjero que aplique a las categorías migratorias de residentes temporal o permanente, establecidas en el presente Decreto Ley, a quien se identificará con una asignación numérica permanente. Este Registro será administrado por el Servicio Nacional de Migración. El Servicio Nacional de Migración tomará las medidas pertinentes para que la asignación numérica permanente a que se refiere el presente artículo coincida o pueda ser convalidado con el número tributario de la Dirección General de Ingresos del Ministerio de Economía y Finanzas, la Caja del Seguro Social y el Tribunal Electoral, el cual servirá para todo propósito legal tanto en sus relaciones públicas como privadas. A tales efectos, el Director del Servicio Nacional de Migración suscribirá los acuerdos interinstitucionales que fueren necesarios para dar efectividad a esta medida.

La información contenida en el Registro de Extranjería tiene carácter confidencial. No obstante, podrá ser suministrada a solicitud del extranjero o de autoridad competente en virtud de una investigación judicial o tributaria.

Artículo 37. Todo extranjero está obligado a comunicar cualquier cambio en la información que haya suministrado al Registro de Extranjería, en un plazo no mayor de treinta días calendario, contado a partir del día en que se presente la causa que motiva el cambio. Para efectos de notificaciones personales, el Servicio Nacional de Migración tendrá como válido el domicilio que aparezca reportado en el Registro de Extranjería.

TÍTULO VI

CONTROL MIGRATORIO

CAPÍTULO I

ENTRADAS Y SALIDAS

Artículo 38. El control migratorio será ejercido por el Servicio Nacional de Migración, conforme al presente Decreto Ley y sus reglamentos, con apego a la política migratoria establecida por el Órgano Ejecutivo.

Artículo 39. Los nacionales para salir del país deberán presentar el pasaporte vigente o el salvoconducto y cumplir con los demás requisitos que establece el presente Decreto Ley.

El Servicio Nacional de Migración llevará un registro de control migratorio de las personas menores de edad, en el cual se incluirán sus identidades, el país de destino, la identificación de la persona responsable y el documento de autorización.

Artículo 40. La salida del territorio nacional de toda persona menor de edad panameña o extranjera que se encuentre bajo cualquiera categoría migratoria, será permitida en los siguientes casos:

  • 1. Si está acompañado de su padre y madre.
  • 2. Si está acompañado por uno de sus progenitores, y éste cuenta con la autorización escrita del otro, debidamente autenticada por un notario público.
  • 3. Si está acompañado por uno de sus progenitores y éste cuenta con la autorización del juez debidamente facultado para ello, y en caso del fallecimiento de uno de los progenitores, adicionará la certificación de defunción del ausente.
  • 4. Si está acompañado de un tercero deberá presentar la autorización escrita de ambos progenitores, conforme se establece en los numerales 2 y 3 del presente Artículo.
  • 5. Si la persona menor de edad viaja sola deberá presentar la autorización escrita de ambos progenitores, conforme se establece en los numerales 2 y 3 del presente Artículo. Parágrafo. Se excluyen de esta disposición, a las personas menores de edad extranjeras no residente.

Artículo 41. Las autoridades migratorias ubicadas en los puestos migratorios impedirán la entrada o salida de extranjeros, y la salida de nacionales, cuando exista una orden en tal sentido emitida por una autoridad competente.

Artículo 42. El extranjero que haya incurrido en una infracción o violación de la legislación migratoria, no podrá salir del país sin haber cancelado la sanción pecuniaria correspondiente. De no contar con los recursos económicos para cumplir con la sanción impuesta, se procederá con su deportación.

Artículo 43. Sin perjuicio de los convenios internacionales vigentes en la República Panamá, para entrar al territorio nacional, los extranjeros deberán cumplir los siguientes requisitos:

  • 1. Entrar por puestos migratorios terrestres, aéreos o marítimos oficialmente habilitados.
  • 2. Presentar, a requerimiento de la autoridad migratoria, su pasaporte o documento de viaje vigente y, en caso de que se requiera, la visa de ingreso vigente.
  • 3. Acceder a ser entrevistado por las autoridades competentes al momento de su entrada o salida, a que sus datos y registros biométricos sean validados in situ y a que su equipaje y documentos personales sean inspeccionados y verificados.
  • 4. Presentar la Tarjeta de Ingreso y Egreso suministrada por la empresa de transporte internacional, debidamente completada, sin perjuicio de la facultad del Servicio Nacional de Migración de implementar otros mecanismos automatizados de recolección de la información, de conformidad con los estándares internacionales.
  • 5. No tener impedimento de entrada.
  • 6. Contar con solvencia económica para sufragar sus gastos mientras permanezca en territorio panameño. Se exceptúa de esta disposición, el pasajero en tránsito que permanece en un mismo recinto migratorio.
  • 7. Contar con pasaje de retorno a su país de origen o residencia, cuando la categoría migratoria lo requiera.
  • 8. Haber cancelado todas sus obligaciones para con el Servicio Nacional de Migración.
  • 9. Cumplir con las normas sanitarias establecidas por el Ministerio de Salud, así como cualquier otra medida dictada por otras autoridades competentes.

Artículo 44. El extranjero tendrá la obligación, al momento de su registro, de presentar su pasaporte o documento de viaje, así como de suministrarle a los dueños o administradores de hoteles o de lugares de hospedaje, información sobre su estancia y salida. A su vez, los dueños o administradores de hoteles o de lugares de hospedaje tendrán la obligación de remitir esta información al Servicio Nacional de Migración, que implementará mecanismos automatizados para su recolección.

Artículo 45. Todo extranjero que se encuentre en el territorio nacional debe portar consigo su documento migratorio de identificación y mostrarlo a la autoridad competente, cuando ésta se lo requiera.

CAPÍTULO II

AUTORIZACIÓN DE ENTRADA Y SALIDA MÚLTIPLE

Artículo 46. La autorización de entrada y salida múltiple constituye una visa de entrada y salida del territorio nacional, que expide el Servicio Nacional de Migración o el personal diplomático o consular autorizado para realizar funciones migratorias, a los extranjeros no residentes que lo soliciten. Esta visa se otorgará con fundamento en lo dispuesto en este Decreto Ley y su reglamento, leyes especiales, tratados, convenios o acuerdos internacionales, ratificados o aprobados por la República de Panamá.

Artículo 47. La autorización de entrada y salida múltiple que se expida a favor de un extranjero no residente, será de hasta cinco años y constará en el pasaporte correspondiente, sin perjuicio de que se establezca de otro modo. Esta autorización no concede el derecho a permanecer en el país por un término mayor del establecido en este Decreto Ley para esta categoría.

Artículo 48. A solicitud de parte interesada, se otorgará visa de entrada y salida múltiple al extranjero que se encuentre tramitando el cambio de su estatus migratorio de un permiso de residente temporal a residente permanente.

Artículo 49. La visa de entrada y salida múltiple permitirá a su poseedor salir y entrar al territorio nacional un número ilimitado de veces, mientras se mantenga vigente. Si el extranjero permanece en el territorio después de vencido el término autorizado, se le aplicarán las sanciones administrativas y pecuniarias establecidas en la ley y en las reglamentaciones, entre las que se incluye la cancelación de visa.

CAPÍTULO III

CAUSALES DE NO ADMISIÓN

Artículo 50. El Servicio Nacional de Migración podrá negar a cualquier extranjero su ingreso o tránsito por el país, así como revocarle la correspondiente visa o permiso, en los siguientes casos:

  • 1. Existencia de una orden de autoridad competente que impida su entrada.
  • 2. Presentar a la autoridad competente, documentación nacional o extranjera, material o ideológicamente fraudulenta o adulterada, con el propósito de obtener la visa de ingreso al territorio nacional.
  • 3. Intentar ingresar al territorio nacional con un documento que no cumple con los requisitos que exige la legislación vigente.
  • 4. Tener antecedentes penales del país de origen o procedencia.
  • 5. Constituir un riesgo o amenaza a la seguridad nacional o a la comunidad internacional.
  • 6. Padecer de alguna enfermedad que el Ministerio de Salud califique como riesgo sanitario, o provenir de un país o región que la Organización Mundial de la Salud o la Organización Panamericana de la Salud hayan declarado de alto riesgo epidemiológico.
  • 7. Haber sido deportado o expulsado del país y la orden se mantiene vigente.
  • 8. Infringir el presente Decreto Ley o su reglamentación.

Artículo 51. Los extranjeros que se encuentren en algunas de las causales señaladas en el Artículo anterior, serán devueltos al último puerto de embarque. Esta decisión no admite recurso alguno.

Artículo 52. El Servicio Nacional de Migración llevará el registro de los impedimentos emitidos por las autoridades competentes y establecerá mediante reglamento, los procedimientos para su recepción, actualización y control.

CAPÍTULO IV

MIGRACIÓN LABORAL

Artículo 53. El Servicio Nacional de Migración y el Ministerio de Trabajo y Desarrollo Laboral adoptarán los mecanismos necesarios a efecto de que los trámites migratorios de sus competencias, se realicen de manera coordinada para el mejor cumplimiento de las disposiciones legales laborales y de migración.

Artículo 54. El empleador, agente, contratista o intermediario de cualquier naturaleza que necesite ocupar trabajadores extranjeros, o recibir servicios profesionales de un extranjero, en el territorio nacional, deberá cumplir todas las obligaciones que establece el presente Decreto Ley, la legislación laboral u otras disposiciones legales pertinentes.

Artículo 55. El empleador, agente, contratista o intermediario de cualquier naturaleza que necesite ocupar trabajadores extranjeros, o recibir servicios profesionales de un extranjero, en el territorio nacional, le exigirá que presente la documentación que acredite su estadía legal en el país y que se encuentra debidamente autorizado para ello. El incumplimiento de esta obligación acarreará la sanción correspondiente.

Artículo 56. El empleador, agente, contratista o intermediario de cualquier naturaleza que haya contratado a un trabajador extranjero o haya recibido servicios profesionales de un extranjero, deberá notificar al Servicio Nacional de Migración, en un término no mayor a veinte días hábiles, sobre el cese de la relación laboral o contractual. El incumplimiento de esta disposición generará la aplicación de multas para el empleador y/o al extranjero, sin perjuicio de que el Servicio Nacional de Migración haga efectiva la deportación del trabajador o profesional.

CAPÍTULO V

MOVIMIENTO MIGRATORIO TRANSFRONTERIZO

DE POBLACIONES INDÍGENAS

Artículo 57. El Estado reconoce la existencia, sobre su territorio, de movimientos y desplazamientos migratorios transfronterizos que no constituyan una afluencia masiva, por parte de las etnias indígenas panameñas de origen ancestral, su obligación de preservar y facilitar el paso inocente de esas poblaciones, desde y hacia la jurisdicción panameña, así como de protegerlas de amenazas relacionadas con el tráfico ilegal de personas, el narcotráfico y sus delitos conexos, el terrorismo, el tráfico ilegal de armas y explosivos y otras actividades delictivas relacionadas con la depredación del ecosistema y el tráfico ilegal de especies de la flora y la fauna en vías de extinción.

Artículo 58. Las autoridades administrativas y tradicionales indígenas están en la obligación de cooperar y coordinar con el Servicio Nacional de Migración y demás instituciones públicas, en la supervisión y control del movimiento migratorio de los ciudadanos indígenas.

CAPÍTULO VI

CONTROLES MIGRATORIOS APLICABLES

A LAS EMPRESAS DE TRANSPORTE INTERNACIONAL

Artículo 59. Para los efectos del presente Decreto Ley, se entenderá como empresa de transporte internacional aquella que, por vía aérea, terrestre o marítima, se dedique al movimiento de personas o cargas entre dos o más jurisdicciones nacionales.

Artículo 60. El Servicio Nacional de Migración inspeccionará los medios de transporte internacional de pasajeros o carga, a fin de verificar el cumplimiento de lo establecido en el presente Decreto Ley y su reglamentación.

La empresa de transporte internacional tiene la obligación de verificar que su tripulación y pasajeros cumplan los requisitos establecidos por el presente Decreto Ley y su reglamentación.

Artículo 61. El pasajero cuya entrada no sea admitida por incumplir los requisitos establecidos en la ley y en sus reglamentos, será devuelto al puerto de embarque, a expensas de la empresa de transporte internacional que lo transportó y sin perjuicio de las sanciones que se les pueda imponer a ambos. Todos los costos derivados de la permanencia en el territorio nacional del pasajero no admitido, serán cubiertos por la empresa de transporte.

Artículo 62. Las empresas de transportes internacional estarán obligadas a prestar la cooperación necesaria al Servicio Nacional de Migración, para lo cual deberá:

  • 1. Entregar con la anticipación que se establezca para cada caso, la lista de los pasajeros y/o tripulantes, con sus respectivas credenciales, documentos de viaje y visados, según corresponda.
  • 2. Velar para que sus tripulantes no permanezcan en la República de Panamá más del tiempo autorizado.
  • 3. Evitar el desembarco de pasajeros en una escala técnica, salvo que se encuentren debidamente autorizados.
  • 4. Proveer, a todos los pasajeros que arriben o salgan del territorio nacional, la documentación que exigen las autoridades nacionales.
  • 5. Habilitar, dentro del recinto migratorio, un área para atender los pasajeros en tránsito.

Artículo 63. El Servicio Nacional de Migración podrá administrar el control migratorio mediante mecanismos tecnológicos.

Las empresas de transporte internacional están obligadas a suministrar cualquier información relacionada al control migratorio de entradas y salidas de pasajeros y las listas de verificación correspondientes, al Servicio Nacional de Migración. Las empresas de transporte internacional están obligadas a tomar las medidas necesarias para que se realicen las interconexiones que sean solicitadas para cumplir con los requerimientos del Servicio Nacional de Migración, en cuanto a la administración del control migratorio mediante mecanismos tecnológicos.

Artículo 64. Las empresas de transporte internacional, en caso de deserción de tripulantes o de la existencia de polizontes, estarán obligadas a transportarlos fuera del territorio nacional, a su costo, y deberán colaborar con las autoridades competentes para identificarlos y localizarlos.

CAPÍTULO VII

DEPORTACIÓN Y EXPULSIÓN

Artículo 65. El Servicio Nacional de Migración deportará y ordenará el impedimento de entrada al territorio nacional de los extranjeros, por alguna de las siguientes circunstancias:

  • 1. Ingresar al país en forma irregular, salvo las excepciones establecidas en leyes especiales.
  • 2. Permanecer de manera indocumentada o irregular en el territorio nacional.
  • 3. Incurrir en conductas que riñan con la moral y las buenas costumbres.
  • 4. Atentar contra la seguridad pública, defensa nacional y salubridad pública.
  • 5. Haber cumplido pena de prisión.
  • 6. Incurrir en cualquier otra que determine la ley.

Artículo 66. El Servicio Nacional de Migración, antes de ordenar la deportación, deberá:

  • 1. Comprobar la existencia de los hechos que la motivan.
  • 2. Escuchar la defensa que haga el extranjero personalmente o mediante abogado.
  • 3. Respetar los derechos humanos y las garantías fundamentales del extranjero.
  • 4. Decretar la detención.
  • 5. Notificar personalmente la resolución que ordena la detención.
  • 6. Procurar que se preserve el interés superior de las personas menores de edad y la unidad familiar.

La resolución que ordene la deportación deberá ser notificada personalmente.

Artículo 67. Contra la resolución que ordena la deportación, procede recurso de reconsideración, el cual será concedido en el efecto suspensivo y con este recurso quedará agotada la vía gubernativa.

Artículo 68. El Servicio Nacional de Migración podrá autorizar el retorno voluntario del extranjero, en los casos previstos en la ley, siempre que éste o un tercero asuman los costos de retorno.

Artículo 69. El extranjero que haya sido deportado no podrá ingresar al país en un lapso de cinco a diez años, contado a partir de la fecha de ejecución de su deportación. Una vez cumplido este periodo, el extranjero podrá solicitar al Director General del Servicio Nacional de Migración que levante el impedimento de entrada, quien evaluará dicha petición para su aprobación o desaprobación. Esta sanción se prolongará de manera indefinida, en los casos en que el extranjero eluda la medida y permanezca clandestinamente en el país o reingrese sin autorización.

Artículo 70. El extranjero deportado, previa autorización de ingreso, sólo podrá regresar al país después de levantado el impedimento de su deportación y de haberle reembolsado al Estado los costos de su deportación.

Artículo 71. El Servicio Nacional de Migración podrá expulsar al extranjero que:

  • 1. Haga apología de delito o incite al odio racial, religioso, cultural o político.
  • 2. Sea una amenaza para la seguridad colectiva, la salubridad o el orden público.
  • 3. Haya sido condenado por un delito doloso, luego de haber cumplido su pena.
  • 4. Haya sido deportado y reingrese de forma irregular al país.

Artículo 72. El extranjero expulsado por alguna de las causas señaladas en el artículo anterior, no podrá regresar al país. El que reingrese será remitido a la autoridad competente para los trámites correspondientes o, en su defecto, será expulsado de manera definitiva y permanente.

Artículo 73. La resolución que ordene la expulsión deberá ser notificada personalmente. Contra ella procede recurso de reconsideración, el cual será concedido en el efecto devolutivo y con este recurso quedará agotada la vía gubernativa.

TÍTULO VII

FONDO FIDUCIARIO DE MIGRACIÓN Y

FONDO ESPECIAL PARA EL DESARROLLO DEL RECURSO HUMANO

CAPÍTULO I

FONDO FIDUCIARIO DE MIGRACIÓN

Artículo 74. Se crea el Fondo Fiduciario de Migración, cuyo patrimonio estará integrado por:

  • 1. Los recursos existentes en el Fondo de Repatriación mantenidos en la cuenta especial del Banco Nacional de Panamá.
  • 2. Los recursos del Depósito de Repatriación que, a partir de un año de la fecha de ingreso del extranjero al territorio nacional, le sean transferidos.
  • 3. Los Depósitos de Garantía realizados por los extranjeros, cuando incumplan los términos y condiciones establecidos para su estadía en el país.
  • 4. Los legados, herencias, donaciones o subvenciones que le sean concedidos por personas naturales o jurídicas y entidades nacionales, extranjeras o internacionales.

Artículo 75. El patrimonio del Fondo Fiduciario de Migración será utilizado para cubrir:

  • 1. Los proyectos de inversión tendientes a optimizar e incrementar de manera sistemática y permanente, la calidad y cobertura de los servicios migratorios en el territorio nacional y en el extranjero.
  • 2. Los gastos que ocasione la deportación y expulsión de extranjeros.
  • 3. Los gastos de alimentación, hospedaje, salud, custodia y traslado interno y externo, de los extranjeros que se encuentren dentro del territorio nacional a órdenes del Servicio Nacional de Migración.
  • 4. El gasto de repatriación de los nacionales que se encuentren en situación de indigencia o riesgo en países extranjeros.
  • 5. Los gastos de operación en los procedimientos de controles migratorios.

Artículo 76. El Servicio Nacional de Migración deberá mantener el Fondo Fiduciario de Migración depositado en el Banco Nacional de Panamá o en la Caja de Ahorros.

Artículo 77. La administración y el uso del Fondo Fiduciario de Migración estarán sujetos al reglamento que, al efecto, dicte el Órgano Ejecutivo y a la fiscalización de la Contraloría General de la República.

CAPÍTULO II

FONDO ESPECIAL PARA EL DESARROLLO DEL RECURSO HUMANO

Artículo 78. Se crea, con carácter permanente, el Fondo Especial para el Desarrollo del Recurso Humano, el cual será utilizado para otorgar incentivos por la productividad del personal de la institución de acuerdo con sus méritos, responsabilidades y cumplimiento en sus deberes y para aquellos funcionarios que presten servicio en áreas de difícil acceso.

Artículo 79. Este Fondo estará integrado por el diez por ciento de las multas generadas por infracciones a las normas migratorias, depositado en el Banco Nacional de Panamá o en la Caja de Ahorros.

Artículo 80. La administración y el uso del Fondo Especial para el Desarrollo del Recurso Humano estarán sujetos al reglamento que, al efecto, dicte el Órgano Ejecutivo y a la fiscalización de la Contraloría General de la República.

TÍTULO VIII

PROTECCIÓN A LAS VÍCTIMAS

CAPÍTULO ÚNICO

MEDIDAS DE PROTECCIÓN Y PREVENCIÓN

Artículo 81. El Servicio Nacional de Migración velará por el cumplimiento de las normas vigentes en la República de Panamá, en materia de prevención y represión de los delitos de trata de personas y tráfico de migrantes.

En el ejercicio de sus funciones, coadyuvará en la prevención y represión de los hechos relacionados con actividades ilegales como el secuestro, crimen organizado transnacional, narcotráfico, blanqueo de capitales y delitos conexos, terrorismo y su financiamiento, tráfico ilegal de armas y explosivos, desvío de mercaderías de doble uso para fines ilícitos, así como la posesión y proliferación ilegal de armas de destrucción masiva.

El extranjero que incurra, facilite o promueva o resulte involucrado en la comisión de los casos anteriores, será objeto de una sanción de expulsión, sin perjuicio de las sanciones penales a que haya lugar.

Al migrante regular o irregular que coopere en el esclarecimiento de las actividades ilegales relacionadas anteriormente, se le aplicarán las medidas de protección y prevención migratorias administrativas establecidas en este Decreto Ley y en su reglamentación.

Artículo 82. Se crea la unidad de atención a las víctimas de trata de personas, la cual atenderá de manera integral a aquellos migrantes regulares o irregulares que sean testigos o víctimas de delitos relacionados con trata de personas y/o tráfico de migrantes, especialmente personas menores de edad, en coordinación con las autoridades competentes.

Las personas que califiquen para esta condición recibirán un tratamiento migratorio de protección, hasta tanto la situación sea definida o resuelta por las autoridades competentes. El Estado, a través de las instituciones correspondientes, protegerá la privacidad e identidad del testigo o víctima, proporcionándole confidencialidad en las actuaciones judiciales.

Artículo 83. El Servicio Nacional de Migración promoverá la ejecución de las siguientes medidas preventivas:

  • 1. Campañas educativas y de sensibilización para evitar que las personas sean víctimas de los delitos de trata de personas o tráfico de migrantes, en especial las personas menores de edad.
  • 2. Cooperación nacional e internacional para combatir actos ilícitos.
  • 3. Aplicación de medidas para prevenir la explotación sexual de migrantes, en especial de personas menores de edad.
  • 4. Intercambio de información con organismos estatales e internacionales, para la identificación de personas u organizaciones sospechosas de dedicarse a los delitos de trata de personas o tráfico de migrantes y a la explotación sexual de personas.
  • 5. Coordinación de acciones con las embajadas, consulados y organismos internacionales establecidos en la República de Panamá, para el traslado a su país de origen o residencia de las víctimas de trata de personas o tráfico de migrantes, en especial personas menores de edad.

TÍTULO IX

INFRACCIONES Y SANCIONES ADMINISTRATIVAS

CAPÍTULO I

MULTAS E IMPEDIMENTOS DE ENTRADA

Artículo 84. El migrante irregular que solicite su retorno voluntario tendrá que pagar una multa de cincuenta balboas por cada mes vencido o fracción de mes en que haya permanecido en esa condición; se le establecerá un impedimento de entrada que no será menor de dos años, ni mayor de cinco años, y deberá salir del país en un término de siete días calendario, excepto en casos de fuerza mayor debidamente comprobada.

El migrante irregular que pruebe matrimonio con nacional o tenga hijo panameño menor de edad, siempre que demuestre cumplir con sus deberes de cónyuge o padre de familia, pagará una multa hasta un máximo de mil balboas y se le exceptuará del impedimento de entrada.

Artículo 85. El migrante irregular será puesto a órdenes del Director General del Servicio Nacional de Migración, quien tendrá un término de veinticuatro horas para ordenar la detención o dejarlo en libertad.

Si al presentar sus descargos muestra evidencias de que puede cumplir con los requisitos para regularizar su condición migratoria, tendrá la opción de legalizar su permanencia, o de abandonar el país por sus propios medios dentro de un término prudencial que no podrá ser mayor de diez días calendario, sin perjuicio de las otras sanciones que establezca la ley.

Artículo 86. Solamente podrán ser exoneradas de las multas establecidas en este Capítulo, las personas menores de edad, las personas con discapacidad profunda, los adultos mayores de ochenta y cinco años, los que se encuentren en condiciones de indigencia, por razones humanitarias y los que sufran enfermedades terminales.

Artículo 87. Todo extranjero que haya adquirido una condición migratoria como residente temporal o permanente en el territorio nacional, está obligado de informar al Servicio Nacional de Migración, el cambio de residencia o variaciones en la información suministrada al Registro de Extranjería. Quien no acate esta obligación será multado con cien balboas la primera vez; la reincidencia podrá dar lugar a la cancelación del permiso de residencia y a la deportación del territorio nacional.

Artículo 88. El incumplimiento de las obligaciones contenidas en el Capítulo VI del Título VI de este Decreto Ley, será sancionado con multa de ochocientos balboas a diez mil balboas. En caso de reincidencia, el Servicio Nacional de Migración comunicará a las autoridades correspondientes sobre este incumplimiento, a fin de que se tomen medidas que considere pertinentes.

Si el incumplimiento por parte de la empresa de transporte aéreo de las disposiciones del presente Decreto Ley da lugar a que un nacional o extranjero, que mantenga un impedimento de salida abandone el territorio nacional, la multa podrá ser hasta de veinticinco mil balboas, sin perjuicio de las responsabilidades penales a que haya lugar.

Artículo 89. Los empleadores que retengan los documentos de identificación, documentos de viaje o pasaportes de los trabajadores extranjeros y que no cumplan con las disposiciones mínimas en materia laboral, de salud y seguridad social que señala la legislación nacional, serán sancionados con multa hasta de mil balboas, la primera vez, y en caso de reincidencia hasta por cinco mil balboas, sin perjuicio de las responsabilidades penales a que haya lugar.

Artículo 90. Cualquier otra infracción al presente Decreto Ley no establecida en este Capítulo, será sancionada con multa desde mil balboas hasta cinco mil balboas, según la gravedad de la infracción cometida.

Artículo 91. Todo extranjero está obligado a portar documentación que lo identifique, en caso contrario, será multado con diez balboas.

Artículo 92. El Servicio Nacional de Migración tiene jurisdicción coactiva para hacer efectivo el cobro de las obligaciones existentes a su favor, por morosidad en el pago de multas, permisos o daños causados a bienes de su propiedad y, en general, todo crédito u obligación a su favor. Si el sancionado se negare al pago de la sanción impuesta, el Director General certificará la deuda que constituirá título ejecutivo, para que con base en él, se incoe el proceso de jurisdicción coactiva.

CAPÍTULO II

ALBERGUES PREVENTIVOS

Artículo 93. El Servicio Nacional de Migración creará albergues preventivos de corta estancia destinados a mantener, a órdenes de la institución, a los extranjeros infractores de la legislación migratoria. El reglamento desarrollará el funcionamiento de estos albergues preventivos, los estándares y servicios mínimos, velando por el respeto de los derechos humanos. Sólo podrán albergarse en ellos personas mayores de dieciocho años de edad.

Las personas menores de edad serán puestas bajo la protección del Ministerio de Desarrollo Social, y se comunicará al representante diplomático o consular de su país de origen o residencia, si éste estuviere acreditado en la República de Panamá, o a un gobierno amigo en caso que no lo estuviere.

Artículo 94. El extranjero alojado en un albergue preventivo tendrá derecho a comunicarse con un abogado, familiar y con los representantes diplomáticos o consulares de su país de origen o residencia, si éste estuviere acreditado en la República de Panamá, o de un gobierno amigo en caso que no lo estuviere.

El Servicio Nacional de Migración comunicará, a los representantes diplomáticos o consulares acreditados en la República de Panamá, la condición migratoria de los migrantes que se encuentren en estos albergues.

CAPÍTULO III

ESTADÍA POR ORDEN JUDICIAL

Artículo 95. Por orden judicial o de autoridad competente, el Servicio Nacional de Migración permitirá la estadía condicionada en el territorio nacional, a aquellos extranjeros que tengan que apersonarse a un proceso judicial o administrativo por el término que disponga dicha autoridad.

CAPÍTULO IV

RECURSOS

Artículo 96. En contra de las resoluciones emitidas por el Director General del Servicio Nacional de Migración, sólo proceden los recursos de reconsideración ante el Director General y el de apelación ante el Ministro de Gobierno y Justicia, los cuales se concederán en efecto suspensivo y podrán ser presentados dentro de los cinco días hábiles siguientes a la notificación, a través de apoderado legal. Contra las resoluciones que establezcan sanciones pecuniarias y decreten la deportación, sólo procede el recurso de reconsideración. Los procedimientos administrativos no establecidos en este Decreto Ley, se surtirán de acuerdo con lo dispuesto en la Ley 38 de 2000.

Artículo 97. Las notificaciones a las partes se realizarán por edicto, el cual contendrá la expresión del proceso administrativo en que ha de hacerse la notificación, la fecha y la parte dispositiva de la resolución que deba notificarse, y se fijará al día siguiente de dictada la resolución por tres días hábiles. Este edicto se agregará al expediente con expresión del día y la hora de su fijación y desfijación, desde la fecha y hora de su desfijación, se entenderá hecha la notificación.

Artículo 98. Se autoriza el uso de medios electrónicos para las notificaciones, de acuerdo con lo que establezca la reglamentación del presente Decreto Ley.

TÍTULO X

CARRERA MIGRATORIA

CAPÍTULO I

CREACIÓN Y ORGANIZACIÓN

Artículo 99. Se crea la Carrera Migratoria para los servidores públicos del Servicio Nacional de Migración, con el propósito de establecer un régimen laboral especial fundado en los criterios de igualdad, mérito, honestidad, transparencia, capacidad y eficiencia. Los requisitos y procedimientos para los nombramientos, ascenso, traslados, suspensiones y destituciones, serán establecidos por el reglamento del presente Decreto Ley.

Artículo 100. El ingreso de los servidores públicos a la Carrera Migratoria estará condicionado a procedimientos de selección según su capacidad, competencia profesional, mérito, moral pública, igualdad de oportunidades y condiciones psicofísicas, aspectos todos que se comprobarán mediante instrumentos válidos, idóneos y pertinentes de medición, previamente establecidos en el reglamento del presente Decreto Ley.

Artículo 101. El servicio Nacional de Migración elaborará y mantendrá actualizado un manual de clases ocupacionales, según categorías salariales, grados y niveles con base en las funciones y responsabilidades, con una nomenclatura uniforme que permita identificar los requisitos mínimos de experiencia, educación, conocimientos, destrezas y aptitudes.

CAPÍTULO II

PRINCIPIOS BÁSICOS DE ACTUACIÓN DEL PERSONAL

DEL SERVICIO NACIONAL DE MIGRACIÓN

Artículo 102. Todo funcionario del Servicio Nacional de Migración deberá ceñir su actuación a los siguientes principios básicos:

  • 1. Garantizar el cumplimiento de la Constitución Política de la República y la ley.
  • 2. Procurar el movimiento migratorio libre y seguro, con estricto respeto de los derechos fundamentales.
  • 3. Actuar con probidad y honradez en el desempeño de sus funciones.
  • 4. Colaborar con las autoridades competentes en los términos previstos en la ley.
  • 5. Guardar reserva respecto a toda información con carácter confidencial y de acceso restringido que conozca, por razón o con ocasión del desempeño de sus funciones.
  • 6. Velar por la vida e integridad física de las personas aprehendidas o que se encuentren bajo su custodia, así como respetar el honor y la dignidad de dichas personas.
  • 7. Proceder con base en los principios de congruencia, oportunidad y proporcionalidad en la utilización de los medios a su alcance.
  • 8. Hacer uso de la fuerza en situaciones excepcionales en que exista riesgo para su vida, su integridad física o la de terceras personas, o en aquellas circunstancias que puedan suponer un grave riesgo para la seguridad ciudadana y de conformidad con los principios a que se refiere el numeral anterior.
  • 9. Identificarse debidamente como servidor público de la autoridad migratoria al momento de efectuar una aprehensión e informar las causas de ella.
  • 10. Dar cumplimiento, con la debida diligencia, a los trámites, plazos y requisitos exigidos por el ordenamiento jurídico, cuando se proceda a la detención de una persona.
  • 11. Cualquier otro que le señale la ley.

CAPÍTULO III

DERECHOS, OBLIGACIONES Y PROHIBICIONES

Artículo 103. Los funcionarios del Servicio Nacional de Migración están obligados a:

  1. 1. Cumplir, en todo momento, los deberes que impone el presente Decreto Ley y sus reglamentos, así como respetar la dignidad y los derechos humanos de todas las personas.
  2. 2. Prestar personalmente el servicio, con la eficiencia requerida para el cumplimiento de las tareas encomendadas, conforme a las modalidades que determinen los reglamentos.
  3. 3. Cumplir las órdenes o directrices emanadas de los superiores jerárquicos, que dirijan o supervisen las actividades del servicio correspondiente, de conformidad con las especificaciones del cargo que desempeñan.
  4. 4. Observar, en todo momento, una conducta decorosa con sus superiores, subordinados y con el público, toda la consideración y cortesía debida.
  5. 5. Vigilar, conservar y salvaguardar los documentos, bienes e intereses de la Institución, confiados a su guarda, uso o administración.
  6. 6. Atender regularmente las actividades de adiestramiento y perfeccionamiento, destinadas a mejorar su capacitación.
  7. 7. Instruir debida y oportunamente a los subalternos acerca de la observancia de los reglamentos y órdenes, relacionados con la prestación del servicio, cuando se esté obligado a ello por razón del cargo o función.
  8. 8. Informar al superior sobre la comisión de delitos que se persiguen de oficio, o sobre las faltas disciplinarias que comprometan la responsabilidad del Estado o pongan en serio peligro el prestigio, seguridad y la moral institucional.

Artículo 104. El funcionario del Servicio Nacional de Migración tendrá derecho a:

  • 1. Gozar de estabilidad en el desempeño de su cargo. Sólo podrá ser removido de acuerdo con las causas señaladas en el presente Decreto Ley y su reglamento.
  • 2. Percibir remuneración justa, acorde a lo señalado en la ley y sus reglamentos.
  • 3. Obtener permisos remunerados, así como licencia con o sin sueldo. La forma y procedimientos relativos a ésta, serán establecidas en el reglamento.
  • 4. Recibir el pago de sus vacaciones y decimotercer mes, aun en los casos de destitución o renuncia.
  • 5. Cumplir un horario de servicio que se determinará de acuerdo con el reglamento, adaptado a las características de la función que desempeña.
  • 6. Obtener los ascensos que le correspondiere, de acuerdo con las normas de la reglamentación respectiva.
  • 7. Peticionar cambio de destino, siempre que no causare perjuicio al servicio.
  • 8. Hacer uso correcto del uniforme, insignias y demás distintivos propios del cargo y función que desempeña, de acuerdo con las disposiciones legales vigentes y el reglamento.
  • 9. Recibir los sueldos, emolumentos y demás asignaciones que las disposiciones legales vigentes señalen para el nivel y cargo correspondiente.
  • 10. Tener acceso a la documentación que sustente una resolución denegatoria de ascenso, uso de licencias reglamentarias y otros derechos determinados en este Decreto Ley y en el reglamento.
  • 11. Presentar recurso en los casos de procedimiento, por actitudes ostensibles del superior, que signifique menoscabo a la dignidad del servidor público del Servicio Nacional de Migración, en servicio o fuera de él.
  • 12. Recibir defensa técnica a cargo de la institución, en procesos judiciales incoados en su contra, con motivo de actos o procedimientos de servicio.
  • 13. Participar en cursos de perfeccionamiento.
  • 14. Recibir un reconocimiento e incentivo salarial al obtener título universitario afín a la Carrera Migratoria, debidamente acreditado ante la institución, de acuerdo con lo que establezca el reglamento del presente Decreto Ley.

Artículo 105. Se prohíbe a los servidores públicos del Servicio Nacional de Migración:

  • 1. Faltar a los principios que rijan al servicio migratorio.
  • 2. Desobedecer las órdenes y los reglamentos.
  • 3. Faltar el respeto y consideración a un miembro de otro cuerpo u organismo de seguridad o funcionario del Estado, a quien se le debe asistencia o apoyo en el ejercicio de sus funciones.
  • 4. Inducir, por cualquier medio, a otra persona a cometer errores u omitir información, declaraciones, conceptos y datos necesarios para esclarecer la verdad acerca de un hecho relacionado con el servicio.
  • 5. Dar declaraciones y provocar o dar lugar a publicaciones, sin autorización de sus superiores, sobre asuntos de la institución.
  • 6. Desautorizar, interferir o desobedecer, sin causa justificada, decisiones que, con base en atribuciones legales o reglamentarias, asuma cualquier miembro del Servicio Nacional de Migración con relación al servicio.
  • 7. Obstaculizar o negar la cooperación necesaria en las investigaciones que lleva a cabo cualquier autoridad administrativa o judicial.
  • 8. Aprovechar la autoridad del cargo o del nivel para obtener, de los subalternos o particulares, dádivas, préstamos o cualquier otro beneficio para sí o para terceros.
  • 9. Servirse de bienes y de equipo del Servicio Nacional de Migración o de carácter particular y de puestos bajo su responsabilidad, para violar la ley, los reglamentos o instrucciones superiores.
  • 10. Acosar a los usuarios o a los servidores públicos del Servicio Nacional de Migración. El reglamento definirá y desarrollará esta materia.
  • 11. Realizar trámites migratorios para su beneficio particular.
  • 12. Proporcionar información sobre los usuarios, salvo cuando sea autorizada o requerida por autoridad competente o solicitada por el interesado.
  • 13. Cualquier otra que establezca el reglamento del presente Decreto Ley.

CAPÍTULO IV

FORMACIÓN, CAPACITACIÓN Y ESPECIALIZACIÓN MIGRATORIA

Artículo 106. Se crea la Academia Migratoria, cuya finalidad es lograr el perfeccionamiento del personal del Servicio Nacional de Migración, bajo parámetros técnicos, un plan general de formación, capacitación, especialización y competencia profesional, que serán establecidos por el Ministerio de Gobierno y Justicia. Para tal efecto, promoverá convenios y acuerdos con centros de enseñanza superior, media o técnica, a fin de elevar el nivel profesional de los miembros del Servicio Nacional de Migración, a través del intercambio continuo del conocimiento científico y técnico.

Artículo 107. La Academia Migratoria promoverá los valores éticos, morales y humanos, procurando la profesionalización del funcionario del Servicio Nacional de Migración a través de cursos, seminarios, diplomados y cualquier otra formación académica, según las necesidades de la institución. De igual manera, se implementará un método de evaluación del personal, el cual se desarrollará en su reglamento.

Artículo 108. El Ministerio de Gobierno y Justicia creará los centros de capacitación y especialización para los miembros del Servicio Nacional de Migración.

TÍTULO XI

COORDINACIÓN DEL SERVICIO NACIONAL DE MIGRACIÓN

CON OTRAS INSTITUCIONES PÚBLICAS

CAPÍTULO ÚNICO

MECANISMOS DE COOPERACIÓN

Artículo 109. En aquellos lugares de difícil acceso o en los que, por su naturaleza, no existan oficinas o funcionarios del Servicio Nacional de Migración, se autoriza a la Fuerza Pública, en calidad de auxiliares de la autoridad, a ejercer el control migratorio conforme a la capacitación, las normas, directrices y órdenes que le imparta el Servicio Nacional de Migración.

Artículo 110. Con la finalidad de garantizar el movimiento migratorio seguro, el Servicio Nacional de Migración mantendrá una relación sistemática y permanente con los estamentos de seguridad pública y con otras entidades estatales, y coordinará con ellas las actividades que se requieran para el cumplimiento de sus funciones.

Artículo 111. A los efectos de lograr una coordinación recíproca, conforme al artículo anterior se autorizará el acceso a las bases de conocimiento que estas entidades estimen convenientes, previa evaluación del Director General.

Artículo 112. La Dirección Nacional del Registro Civil deberá comunicar, al Servicio Nacional de Migración, la inscripción de defunciones de extranjeros en un plazo no mayor de quince días calendario, para que éste actualice sus registros.

Artículo 113. El Ministerio de Trabajo y Desarrollo Laboral remitirá trimestralmente, al Servicio Nacional de Migración, las listas de los permisos de trabajos aprobados, negados y cancelados, así como copia de las respectivas resoluciones, a los efectos de mantener actualizada la base de datos de la Institución.

Artículo 114. Sin perjuicio de lo establecido en este Capítulo, el Servicio Nacional de Migración podrá crear otros mecanismos de cooperación, establecer acuerdos administrativos o convenios con otras instituciones del sector público, para el fiel cumplimiento de sus funciones.

TÍTULO XII

PUBLICIDAD Y TRANSPARENCIA

CAPÍTULO ÚNICO

MEDIDAS DE PUBLICIDAD Y TRANSPARENCIA

Artículo 115. El Servicio Nacional de Migración permitirá el acceso a cualquier información relacionada con su gestión administrativa, salvo el caso de la información confidencial contenida en los expedientes personales y en los archivos de la institución, o de aquella que se declare de acceso restringido en virtud de las leyes nacionales y acuerdos o tratados internacionales vigentes en la República de Panamá.

Artículo 116. Sin perjuicio de las actuaciones legales que requieran representación legal, los interesados podrán personalmente darle seguimiento a su solicitud en las oficinas del Servicio Nacional de Migración.

Artículo 117. El Servicio Nacional de Migración permitirá a los interesados el acceso a su información, que no tenga carácter confidencial o restringido, a través de medios electrónicos que se implementen para dar seguimiento a sus solicitudes y requerimientos.

TÍTULO XIII

REQUISITOS Y PROCEDIMIENTOS PARA ADQUIRIR LA NACIONALIDAD

PANAMEÑA POR NATURALIZACIÓN

CAPÍTULO I

DISPOSICIONES GENERALES

Artículo 118. La aprobación o negación de la solicitud de la carta de naturaleza es facultad del Órgano Ejecutivo, en atención a lo que establecen los artículos 10 y 12 de la Constitución Política de la República.

Artículo 119. Corresponderá al Presidente de la República conocer de las solicitudes de naturalización, a través del Ministerio de Gobierno y Justicia.

CAPÍTULO II

PRESENTACIÓN DE LAS SOLICITUDES

Artículo 120. La solicitud de carta de naturaleza se presentará en el Ministerio de Gobierno y Justicia y deberá incluir los siguientes documentos:

  • 1. Poder y memorial dirigido al Presidente de la República, solicitando la nacionalidad panameña. La solicitud debe contener nombres y apellidos del peticionario, tal como aparecen en su certificado de nacimiento y en su documento de identificación; edad, sexo, estado civil, nombres de los padres, número de pasaporte, número de cédula o del Registro de Extranjería, lugar de nacimiento y nacionalidad que ostenta al momento de realizar la petición, dirección completa de su residencia, números telefónicos, así como la declaración jurada de los motivos o razones de la petición, la renuncia de la nacionalidad de origen o adquirida cuando corresponda y el fundamento legal que la sustenta.
  • 2. Acreditar la ausencia de antecedentes penales u órdenes de captura o aprehensiones vigentes, mediante las certificaciones expedidas por las autoridades competentes, en el país de residencia en los últimos cinco años o de su país de origen, según sea el caso.
  • 3. Certificado de antecedentes penales expedido por las autoridades panameñas.
  • 4. Copia autenticada del documento de identidad personal del residente permanente, otorgado por la autoridad competente.
  • 5. Certificado de matrimonio o de nacimiento de los hijos panameños, en el caso de que la solicitud se fundamente en el numeral 2 del artículo 10 de la Constitución Política de la República.
  • 6. Acreditar solvencia económica.
  • 7. Entrevista personal del solicitante.
  • 8. Acreditar que cumple con sus obligaciones fiscales, mediante la presentación de paz y salvo nacional.
  • 9. Copia autenticada del pasaporte, por el cónsul o embajada del país correspondiente. En los casos que los extranjeros no tengan representación de su país en Panamá, lo hará el de una nación amiga.
  • 10. Certificado médico de buena salud.
  • 11. Certificación de estatus migratorio del Servicio Nacional de Migración.
  • 12. Certificación de existencia y vigencia de la ley de reciprocidad, si es el caso.
  • 13. Dos fotografías con vestimenta formal, tamaño carné.

Artículo 121. Cumplidos estos requisitos, el Ministerio de Gobierno y Justicia o la persona en quien éste delegue la función, admitirá la solicitud u ordenará su corrección en el término de treinta días hábiles, contado a partir de su presentación.

Artículo 122. Una vez admitida la solicitud, se requerirá al Servicio Nacional de Migración un informe referente a la condición migratoria del extranjero que indique lo siguiente:

  • 1. Fecha de ingreso del extranjero y puesto de entrada.
  • 2. Indicación de su condición de ingreso al país, ya sea legal o ilegal.
  • 3. El movimiento migratorio sobre sus entradas y salidas del país, a fin de verificar los períodos de residencia continua.
  • 4. Fecha de ingreso al Registro de Extranjería.
  • 5. Número y fecha de la resolución que le otorgó la residencia y categoría de la residencia aplicada.
  • 6. Conducta migratoria, a fin de determinar si el extranjero ha sido deportado, expulsado, si ha perdido su residencia o fue beneficiario de una amnistía migratoria.
  • 7. Cualquier otra información referente a la conducta del extranjero que conste en los Registros del Servicio Nacional de Migración, especialmente aquella procedente del Ministerio Público, del Órgano Judicial y de los estamentos de seguridad.

Artículo 123. Recibido el informe, el Ministerio de Gobierno y Justicia analizará la solicitud, y si de las pruebas que reposan en el expediente, se advierte que el extranjero no cumple con los requisitos, negará la petición. En caso contrario, solicitará al Tribunal Electoral que realice los exámenes correspondientes al conocimiento general del idioma español y aquellas referentes a la historia, geografía y organización política y administrativa de la República de Panamá. El no presentarse a la realización de la prueba, dará lugar al rechazo de la petición.

Artículo 124. El Tribunal Electoral deberá informar si el interesado realizó la prueba y, de ser afirmativo, el resultado de ella, a efectos de que el Ministerio de Gobierno y Justicia pueda continuar con el trámite correspondiente.

Artículo 125. La resolución que niega la solicitud de carta de naturaleza no admite recurso alguno.

CAPÍTULO III

EXPEDICIÓN DE LA CARTA DE NATURALEZA

Artículo 126. En aquellos casos en que se solicite la nacionalidad panameña por naturalización, en atención a lo dispuesto en los numerales 1 y 2 del artículo 10 de la Constitución Política, la residencia continua se contará a partir de la resolución que otorga la residencia al peticionario en calidad de residente permanente.

Para los efectos del párrafo anterior, en el caso del extranjero que ingrese al país siendo menor de edad, en calidad de dependiente del residente permanente, por reunificación familiar, se le computará el tiempo a partir de la fecha en que haya obtenido su calidad de residente permanente.

Artículo 127. Cumplidos los requisitos formales y legales, el Presidente de la República podrá expedir la carta de naturaleza solicitada. Toda carta de naturaleza aprobada, antes de ser entregada y para tener validez, requiere que el interesado aporte un cheque certificado o de gerencia por la suma de seiscientos balboas a favor del Tesoro Nacional.

Artículo 128. La carta de naturaleza concedida será remitida al gobernador de la provincia donde reside el naturalizado, para su juramentación. En la diligencia de juramentación, el nacional panameño por naturalización manifestará:

  • 1. Que obedecerá, cumplirá y defenderá la Constitución Política de la República y las leyes nacionales.
  • 2. Que renuncia absolutamente a los vínculos civiles y políticos que lo ligan a su país de nacimiento o a cualquier otro del que se considere ciudadano.
  • 3. Que renuncia a todos los derechos y privilegios que pudieren derivarse de tales vínculos de dependencia.

Artículo 129. Cumplida la juramentación a que se refiere el artículo anterior, el gobernador entregará la carta de naturaleza al interesado y le advertirá que debe inscribirla en la Dirección Nacional del Registro Civil, según lo dispuesto en el Texto Único de la Ley 31 de 25 de julio de 2006, formalidad sin la cual no tendrá efecto jurídico.

Artículo 130. En aquellos casos en que se niegue una solicitud de naturalización o se anule, la renuncia a la nacionalidad de origen o a la nacionalidad que ostentaba el peticionario, se tendrá por no hecha.

TÍTULO XIV

DISPOSICIONES TRANSITORIAS Y FINALES

CAPÍTULO I

DISPOSICIONES TRANSITORIAS

Artículo 131. Las solicitudes de carta de naturaleza que se encuentren en trámite a la entrada en vigencia del presente Decreto Ley, se regirán por la legislación vigente al momento de su presentación, salvo lo dispuesto en el Artículo 126 de este Decreto Ley.

Artículo 132. A partir de la entrada en vigencia del presente Decreto Ley, la Dirección Nacional de Migración y Naturalización será sustituida, para todos los efectos legales, por el Servicio Nacional de Migración.

En consecuencia, en toda norma legal, documento o proceso en curso en que se designe o forme parte la Dirección Nacional de Migración y Naturalización, se entenderá referido al Servicio Nacional de Migración.

La actual estructura administrativa que tiene la Dirección Nacional de Migración y Naturalización se mantendrá con todas sus funciones, facultades y prerrogativas, hasta tanto se apruebe la nueva estructura.

Artículo 133. Los bienes muebles e inmuebles que sean propiedad de la Nación, así como el personal y los recursos presupuestarios y financieros, incluyendo los activos y cuentas bancarias que al momento de la entrada en vigencia del presente Decreto Ley se encuentren en disposición, en posesión o asignados a la Dirección Nacional de Migración y Naturalización, serán asignados, puestos a disposición o entregados en posesión del Servicio Nacional de Migración, según proceda.

Artículo 134. Los trámites migratorios iniciados al amparo de las leyes anteriores, se tramitarán conforme las normas en ellas establecidas, salvo lo referente a los medios de impugnación.

Artículo 135. El extranjero que haya ingresado al territorio nacional y que no pueda acreditar su estadía en él, tendrá la oportunidad de legalizar su estatus o de abandonar el país por sus propios medios, en un término no mayor de seis meses después de la promulgación del presente Decreto Ley.

CAPÍTULO II

DISPOSICIONES FINALES

Artículo 136. El Órgano Ejecutivo, por conducto del Ministerio de Gobierno y Justicia, podrá fijar las tasas y derechos por los servicios que presta el Servicio Nacional de Migración.

Artículo 137. El Ministerio de Economía y Finanzas, una vez aprobado este Decreto Ley, deberá proporcionar las partidas extraordinarias necesarias para su implementación de manera inmediata.

Artículo 138. El Servicio Nacional de Migración, el Ministerio de Trabajo y Desarrollo Laboral, el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Comercio e Industrias, bajo la coordinación de la Secretaría de Innovación Gubernamental del Ministerio de la Presidencia, realizarán las gestiones necesarias para automatizar la tramitación de los procedimientos migratorios que determine el Servicio Nacional de Migración.

Artículo 139. A más tardar un año, a partir de la entrada en vigencia del presente Decreto Ley, los residentes permanentes deberán haber obtenido el nuevo documento de identidad personal que para tales efectos apruebe el Tribunal Electoral.

Artículo 140. En todas aquellas leyes en las se haga referencia a derecho a cédula de identidad personal para extranjeros, quedará entendido que se hace referencia al carné de residente permanente.

Artículo 141. El presente Decreto Ley deroga el Decreto Ley 16 de 1960, el Decreto Ley 13 de 1965, el Decreto Ley 38 1966, la Ley 8 de 1967, la Ley 23 de 1975, la Ley 23 de 1977, la Ley 22 de 1978, la Ley 38 de 1978, la Ley 6 de 1980, la Ley 25 de 1980, la Ley 7 de 1980, el artículo 7 de la Ley 9 de 1987, la Ley 47 de 1999, el artículo 36 de la Ley 15 de 2007, así como cualquier otra norma que le sea contraria.

Artículo 142. Este Decreto Ley entrará en vigencia seis meses después de su promulgación.

COMUNÍQUESE Y CÚMPLASE.

  • MARTÍN TORRIJOS ESPINO Presidente de la República El Ministro de Gobierno y Justicia,
  • DANIEL DELGADO DIAMANTE El Ministro de Relaciones Exteriores
  • SAMUEL LEWIS NAVARRO El Ministro de Educación,
  • BELGIS CASTRO JAÉN El Ministro de Obras Públicas,
  • BENJAMÍN COLAMARCO PATIÑO La Ministra de Salud,
  • ROSARIO TURNER MONTENEGRO El Ministro de Trabajo y Desarrollo Laboral,
  • EDWIN SALAMÍN El Ministro de Comercio e Industrias,
  • ALEJANDRO FERRER La Ministra de Vivienda, encargada,
  • DORIS ZAPATA El Ministro de Desarrollo Agropecuario,
  • GUILLERMO SALAZAR NICOLAU La Ministra de Desarrollo Social,
  • MARÍA ROQUEBERT LEÓN El Ministro de Economía y Finanzas,
  • HÉCTOR E. ALEXANDER H. El Ministro para Asuntos del Canal,
  • DANI KUZNIECKY RUBÉN AROSEMENA VALDÉS Ministro de la Presidencia y Secretario General del Consejo de Gabinete

 

 

 

Contact Us

Secure, Private Email:
staff@panamalegal.org

To protect your privacy, you can communicate with us on our private email server. PGP encryption is available for this address. Our PGP key is available here.

 

Free, easy voice communication:
Free Call with Skype!

Skype is a free and easy to use piece of communication software that lets you talk to us by voice or type in a chat with us. The voice quality is excellent and it is free to use. Skype has encryption so the ISP has no idea what was said or typed. This is casual security only.

When using Skype be sure to:

1. Go to your system preferences and make sure the correct microphone and speakers are enabled.

2. Go to Skype preferences and make sure the correct microphone and speakers are enabled and the volume is up.

Please make the free Skype test call to see if it is working correctly.

Our Skype user name is: PanamaLaw.org

 


Yahoo Messenger

http://zfoneproject.com

You can use Yahoo Messenger Voice chat with zFone for VOIP communication with encryption. Zfone is open source code software which means no back doors. Together you will have unbeatable military grade encryption. This is the best secure encrypted communications method out there.

YMessenger: panamalaworg

For complete details, download links and
step-by-step instructions, See this page.

Disclaimer