
Translate this page into...
Introduction – Panama passed a new law regarding immigration. The way Panama works legally is a law is passed which sets out the general guidelines and then later on regulations are passed which sort of provide the fine points of the law. We have the final version of the new law but the regulations that define it have yet to be written. We will cover some of the points of the new immigration law here as best as we can from the information we have to work with.
Start Date – Six months, so estimated start date of Sept 1, 2008 (approx). This means the old laws are still in place until then and this is important for some of you, as you will soon see. If you are thinking of applying do so as soon as possible since the old laws are way more advantageous as you will see.
Previously Granted Residencies and Visas – There will not be any retroactive changes to the visas already granted. Someone is going to ask if my application is in process when the law changes which set of laws will I be under? We are not sure but we heavily favor that you will be under the old set of laws, which you applied under. This is generally how the system operates and we see nothing contrary to this in the law but no one has seen any regulations yet. Under the Panama Constitution retroactive changes to laws are forbidden.
Student Visas, Maritime Workers and Tourist Visas – Under the new law one will be able to apply for these two specific visas at the Panama Consulate or Embassy closest to them without using a Panama attorney. This is a new change for Panama and probably a good one.
Permanence of Visas Removed – Under the new law if one leaves Panama for more than two years they lose their visa unless they obtain prior approval from immigration before leaving the country. We do not know what a good reason is for this yet. We would assume pursuing an education, health care, taking care of sick relatives etc should work but we do not know for sure yet.
Additionally one must maintain the conditions required for the granting of the visa or residency. For instance if one was required to put $200,000 in the bank then this $200,000 will need to stay in the bank for as long as they have the visa which could be the rest of their life. The bank account is required to be in the person’s personal name. Same applies with getting a visa by putting $200,000 hard cash equity into a residential piece of real estate. They will need to keep the home and the title in their personal name for as long as they have the residency or visa. It was proposed that the $200,000 amounts for these two visas be raised to $350,000 and then was removed from the actual law. We need to see the regulations to determine what the new amount is or if it is the same amount. We expect it to be raised but are not certain. A similar scenario applies to the small investor visa and the investor visa. They were proposing the small investor visa be raised from $40,000 to $75,000 but again we need to see the regulations when they come out which should be soon. So with any visa or residency the conditions required for you to get the visa or residency must be maintained for as long as you have the residency or visa under the new law.
Fees – The fees for applications will be increased from $100 to $250. In addition there will be an $800 refundable repatriation fee to guarantee that one can return home if the application is denied.
Approval Times - Under the new law the immigration department is given 60 days to approve or deny any applications that have been accepted. If a determination has not been made by the 61st day then the application is automatically considered to be approved. Nice change here.
Discussion – It appears that Panama is tightening their immigration laws. And going after a more affluent class of people, which is consistent with the boom in real estate prices. Visas and Residencies are still obtainable but the permanent nature of them has been removed. Getting a citizenship from Panama is something that is not going to happen. If one lives in Panama for 18 years under the new law and leaves the money in the bank to get the residency and then dies then the surviving spouse would need to file her own visa application with her own bank deposit or else would lose her status in the country. If you wish to live in Panama it is still not hard to get a residency just will not have any permanence to it. There are other countries with more competitive immigration programs we can help with, just inquire.
Actual text of New Panama Immigration Law – The actual law can be found here, a machine translation is included below:
REPUBLIC OF PANAMA
EXECUTIVE BODY
DECREE LAW No.3
(22 2008) it creates the National Immigration Service, the Immigration and Career dictates other provisions
THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC,
In exercise of his constitutional and statutory powers specifically conferred upon it by the numeral 1 1 1 2008, after hearing the concept by the Council of Cabinet
DECREES:
TITLE I
MIGRATION
SINGLE CHAPTER
PURPOSE AND SCOPE
Article 1. This Decree-Law is designed to regulate the movement of migrant inflows and outflows of nationals and foreigners, the latter's stay in the national territory, establishing the requirements and procedures for acquiring Panamanian citizen by naturalization, and create the National Immigration Service and the Immigration Carrera, without prejudice to treaties, international conventions and integration agreements ratified by the Republic of Panama and special laws.
Article 2. Is created the National Immigration Service, as an institution of public security and administration, the Ministry of Government and Justice, subject to immigration policy to be issued by the Executive and monitored by the Comptroller General of the Republic.
The National Immigration Service will exercise its authority throughout the country and will have the organization, media and migratory sites within the facilities air, sea and land of the Republic. In discharging their duties, shall be guided by principles of law, order, efficiency, transparency, professionalism, discipline and simplification of procedures migration with strict adherence to human rights.
Article 3. Under international agreements ratified by the Republic of Panama and the norms of international law, this Decree-Law shall not apply to:
TITLE II
AUTHORITIES MIGRATORY
CHAPTER V
NATIONAL SERVICE FOR MIGRATION
Article 4. The National Immigration Service provides a public function security, administration, supervision, monitoring and implementation of migration policies to be issued by the Executive Branch, in accordance with the Decree Law, the r ~ eglamentos and standards related to the matter.
Article 5. The National Immigration Service will operate uninterrupted throughout the country and will consist of officials appointed by the Director General of the National Immigration Service, in accordance with the rules of the Career Migration, in different offices or entry and exit points of the country, depending on their specialty, for the effective implementation of immigration control.
The Director General of the National Immigration Service, subject to authorization by the Minister of Government and Justice, may establish addresses, departments and administrative units that are required for the proper functioning of the institution, subject to the provisions of the law.
Article 6. The National Immigration Service has the following functions:
Article 7. The National Immigration Service will ensure respect for the dignity and human rights. In the exercise of their duties, officials of the National Immigration Service will not run discrimination on grounds of nationality or social or economic status, or on the basis of disability, political beliefs, ethnicity, gender, language or religion.
CHAPTER II
ADVISORY COUNCIL ON MIGRATION
Article 8. Introduction of an Immigration Advisory Council as a consultative and advisory body of the National Immigration Service, which shall consist of the following public servants or those who nominate them:
The Minister of Government and Justice may convene meetings of the Council with the right to vote to individuals or corporations or associations duly recognized by the Ministry of Government and Justice.The functions of the Advisory Council will be developed in the rules of this Decree-Law.
CHAPTER III
MIGRATION POLICY
Article 9. Functions of the Minister of the Interior and Justice, in the field of migration policy, as follows:
CAPÍTULO IV CHAPTER IV
DIRECTOR Y SUBDIRECTOR GENERAL DIRECTOR GENERAL AND ASSISTANT DIRECTOR
Article 10. The Director and Deputy General public servants are free appointment and removal of the President.
To be Director and Deputy Director General of the National Immigration Service, requires:
Article 11. Functions of the Director General of the National Immigration Service, the following:
Article 12. The Deputy Director General of the National Immigration Service shall perform the functions assigned to the Director General and replaced their temporary absences.
CHAPTER V
MIGRATORY FUNCTIONS OF DIPLOMATIC STAFF AND CONSULAR PANAMEÑO
Article 13. Is authorized to diplomatic and consular personnel in the Republic of Panama, to perform functions migratory accordance with international agreements, the present Ordinance Act and its regulations. In the exercise of these responsibilities, diplomatic and consular officers shall:
TITLE III
CATEGORIES MIGRATORY
CHAPTER V
RANKING
Article 14. Foreigners entering the country will be able to do so under the following immigration categories:
The Executive Body regulate migratory categories and subcategories, the procedure, form and the conditions under which they are issued permits and visas, according to the principles of national security, health, public order and protection of rights and freedoms. Foreigners may opt to change immigration status after complying with the requirements set out in this Decree Law and its regulations, with the exceptions that they brought.
Article 15. The Executive Branch shall regulate the conditions and requirements which must be met in order to implement each of these categories migratory and may create other migratory subcategories.
CHAPTER II
NON-RESIDENT
Article 16. Resident is not an alien who enters occasionally in the national territory, which has no desire to take up residence in it or leaving his home of origin while in Panama, and must rely on their own financial means and appropriate for kept during their stay and leave the country on the expiration of the period allowed.
In response to the purpose of entry to the country from abroad, a visa or permit non-resident will be granted in accordance with the following subcategories:
Article 17. Foreigners who enter the country under the category of tourists, may request a change of immigration status, which you may be given an extension of up to sixty days to complete the documentation for the change in status, if they meet the requirements establish this Decree Law or regulation.
CHAPTER III
TEMPORARY RESIDENT
Article 18. Temporary resident is abroad or their dependents who enter national territory for employment reasons, special political, educational, cultural, religious, humanitarian and family reunification and other subcategories, for a period of up to six years, except in cases where special laws and conventions establish distinct periods. The requirements, procedures, costs and changes in category will be established in the rules of this Decree Law.
The term dependents, parents, spouse and children under eighteen. For children older than eighteen years until twenty five years, who may be called as a dependent, always studying on a regular basis and are under economic dependence on temporary resident, they issue a permit for a period of time, that in no case can be as high as this one.
Article 19. Foreigners referred to the Cabinet Decree No. 363 of 1971 and Law No. 23 of 1977, for purposes of this Decree-Law, shall be treated under the category of temporary residents and migrant maintain the tax benefits and franchises tariff set their special laws.
CHAPTER IV
PERMANENT RESIDENT
Article 20. Permanent resident alien who is entering the country for economic reasons and investment, special political, and demographic and other subcategories in the spirit established in the country, according to special policies adopted by the State, according to requirements, procedures and costs that will be established in the rules of this Decree-Law.
Paragraph. The Rules of this Decree-Law shall be fixed the minimum amounts of pensions, pensions and investments, which should prove that foreigners apply to the immigration status of permanent resident.
The Executive Branch shall review every two years to determine their suitability for the national and global economy, taking into account national interests.
Article 21. Service National Migration accord to foreign applicants for migratory categories set out in this chapter, a temporary residence permit for two years, with their identification document. After this period, interested parties may request the stay, if they meet the requirements to the law and the regulations set.
Article 22. Foreigners referred to the Act 9 of 1987, shall be treated for purposes of this Decree-Law in the category of permanent residents and keep the profits tax and tariff franchises set their special laws.
CHAPTER V
FOREIGNERS IN PROTECTION OF THE REPUBLIC OF PANAMA
Article 23. Foreigners are under protection of the Republic of Panama, refugees, asylum seekers, stateless persons and persons under temporary humanitarian protection status, they join a large scale or individually to the country in search of temporary protection, while awaiting the return their country of origin or their resettlement in a third country. Recognition of this condition shall be subject to national law and international treaties ratified by the Republic of Panama.
Article 24. Recognized as a refugee, asylee or stateless by the Republic of Panama, the National Immigration Service granted a temporary residence permit valid for one year, renewable for a similar period, provided that the competent authorities certifying that keeps this condition.
The national commission of eligibility for the care of refugees granted a permit to be extended two months, to aliens who are under temporary humanitarian protection status.
Foreigners who enjoy this status are exempted from payment of the deposit until the cessation of repatriation, lose that status or renounce it.
Article 25. In the case of refugees, after application of the cessation clause Collectively, the Executive may waive the deposit repatriation.
Article 26. Refugees, Asylum will have the same rights as temporary residents, including the right to work, subject to the existing labour law, the obligation to pay taxes and social security contributions under the same conditions as nationals, as well as the payment of migration services.
The refugees may be exempt from requirements applicable to common residents and have the right to change their immigration status.
Article 27. If that occurs resignation, termination, revocation or loss of refugee status, or stateless asylum, the competent authorities shall report such fact to the National Immigration Service.
TITLE IV
PERMAMENTE RESIDENT PERMIT AND TEMPORARY RESIDENT PERMAMENTE
CHAPTER V
COMMON REQUIREMENTS
Article 28. Requesting permission temporary resident or permanent resident to be presented to the National Immigration Service must be filed by legal representative, in accordance with the requirements established for each category of visa or permission, except for one category that requested from the outside that category and applicable by virtue of education, which must meet the following common requirements:
Article 29. Are exempt from payment of deposit repatriation, religious, students, married with Panamanian people under twelve years of age and those who are available by special laws.
Article 30. Regulation of this Decree-Law shall determine the requirements and special procedures for each category and subcategories migratory under this title, as well as the exoneration established in the previous article.
CHAPTER II
CANCELLATION OF VISAS OR PERMISSIONS MIGRATORY
Article 31. The Director General of the National Immigration Service may cancel the residence or stay in the national territory, the non-resident alien, temporary or permanent resident in any of their migratory subcategories, for the following reasons:
Article 32. The National Immigration Service deported to foreigners they have been cancelled for non-resident visa or permit temporary or permanent resident in the Republic of Panama, except in those cases where the law provides otherwise.
CHAPTER III
PROVISIONS TO THE PREVIOUS CHAPTERS
Article 33. The National Immigration Service and members of the police services may require any alien, on a mandatory basis, the submission of documentation that demonstrates their entry and immigration status in the country. In appropriate cases, the police services abroad to make available to the National Immigration Service, which will assume its custody.
Article 34. The National Immigration Service will check the applications for temporary or permanent residents, in a period not exceeding sixty days. The applicant is entitled to be given proof of its handling relevant while deciding its application. In the event that an application detects incomplete or defective, will be granted a period of fifteen working days from the notification to remedy. Paragraph transient. From the first year in which enters into force on this Decree Law, if not taken a decision within the term set forth in this article, the application shall be deemed approved in favor of the applicant.
Article 35. For reasons of security and public order sectors Security, the Public Ministry and the judicial authorities should communicate immediately, the National Immigration Service on the existence of investigations or legal proceedings in which it appears involved a foreigner , which must indicate the alleged offence, the precautionary measures against him and ordered his release, as well as the results obtained.
For purposes of the provisions of the preceding paragraph, the National Immigration Service will create the technological tools and formalise the conventions and protocols necessary with the institutions involved, in order to safeguard the information provided in accordance with the law.
TITLE V
REGISTRATION EXTRANJERÍA
SINGLE CHAPTER
CREATION
Article 36. Introduction of an Alien Registration, which will contain all the information from abroad that applied to the categories of migrant residents temporarily or permanently, as set out in this Decree Law, who will be identified with an allocation numerical standing. This register will be administered by the National Immigration Service. The Electoral Tribunal, which will serve for all legal purposes both in their public and private relationships. To that end, the Director of the National Immigration Service conclude interagency agreements as may be necessary to give effect to this measure.
The information contained in the Foreign Registration is confidential. However, it may be supplied from abroad, or at the request of a competent authority under a judicial inquiry or tax.
Article 37. Any foreigner is required to report any changes in the information it has supplied to the Register of Aliens within no more than thirty calendar days, counted from the day it is the cause that motivated this change. For purposes of personal notifications, the National Immigration Service will be valid home reported that appears in the Register of Aliens.
TITLE VI
IMMIGRATION CONTROL
CHAPTER V
TICKETS AND OUTPUT
Article 38. Immigration control will be exercised by the National Immigration Service, under this Decree Law and its regulations, with attachment to the immigration policy established by the Executive.
Article 39. Nationals to leave the country must present a passport valid or safe conduct and comply with other requirements of this Decree-Law.
The National Immigration Service keep a record of migration control of minors, which included their identities, the country of destination, the identification of the person responsible and the authority.
Article 40. Output from the national territory of any minor or foreign Panamanian who is under any category migration will be allowed in the following cases:
Excluded from this provision, the minors foreign non-resident.
Article 41. Immigration authorities located at entry and exit prevent the entry or exit of foreigners, and the departure of nationals, where there is an order to that effect issued by a competent authority.
Article 42. Alien who has engaged in a breach or violation of the immigration law, you can not leave the country without having cancelled a financial penalty. They do not have the financial resources to comply with the sanction imposed, it shall proceed with his deportation.
Article 43. Subject to the existing international conventions on the Panama Republic, for entering the national territory, aliens must meet the following requirements:
Article 44. Abroad will have an obligation, upon registration, to present his passport or travel document, as well as supplying to the owners or managers of hotels or places of accommodation, information about their stay and departure. In turn, the owners or managers of hotels and lodging places will be obliged to refer this information to the National Immigration Service, which implements automated procedures for collection.
Article 45. Any alien who is present in the country must carry with them their identification and immigration document showing it to the relevant authority, when it is required.
CHAPTER II
AUTHORIZATION OF MULTIPLE ENTRY AND EXIT
Article 46. Authorization of entry and exit is a multiple entry visa and leaving national territory, awarding the National Immigration Service or diplomatic or consular personnel authorized to perform functions migratory, non-resident aliens who request them. This visa will be granted on the basis of the provisions of this Decree-Law and its regulations, laws, treaties, conventions and agreements, ratified or approved by the Republic of Panama.
Article 47. Authorization of multiple input and output to be issued in favour of a non-resident alien, it will be up to five years and recorded in the corresponding passport, without prejudice to establish otherwise. This authorization is not granted the right to remain in the country for a period greater than established by the Decree Law for this category.
Article 48. At the request of an interested party, visa will be granted multiple entry and exit to a foreigner who is handling the change of status of a temporary resident permit to a permanent resident.
Article 49. Visa entry and exit multiple allow its possessor enter and leave the national territory an unlimited number of times, while maintaining force. If the alien remains in the territory after the expiration of the term authorized, shall be subject to administrative penalties and monetary established in law and regulations, including the cancellation of visa.
CHAPTER III
ADMISSION OF NON CAUSALES
Artículo 50. El Servicio Nacional de Migración podrá negar a cualquier extranjero su ingreso o tránsito por el país, así como revocarle la correspondiente visa o permiso, en los siguientes casos:
Article 51. Foreigners who are in any of the grounds mentioned in the previous article, will be returned to the port of embarkation. This decision does not allow any appeal.
Article 52. The National Immigration Service will bear the registration of impediments issued by the appropriate authorities and will establish by regulation, procedures for receipt, maintenance and control.
CHAPTER IV
LABOUR MIGRATION
Article 53. The National Immigration Service and the Ministry of Labour and Social Development will take the necessary mechanisms to effect that the immigration formalities of their powers, are conducted in a coordinated manner for better compliance with the laws and labor migration.
Article 54. Employer, agent, broker or contractor of any kind need to occupy foreign workers, or receive professional services of a foreigner in the country, must comply with all obligations under this Decree Law, or other labor law relevant legal provisions.
Article 55. Employer, agent, broker or contractor of any kind need to occupy foreign workers, or receive professional services of a foreigner in the country, you may be required to present documents attesting to their legal stay in the country and that is so authorised. Failure to comply with this requirement will entail punishment.
Article 56. Employer, agent, contractor or any kind of intermediary who has hired a foreign worker or have received professional services of a foreigner, he must notify the National Immigration Service, in a period not exceeding twenty working days on the termination of the employment relationship or contract. Breach of this provision will generate the application of fines for the employer and / or abroad, subject to the National Immigration Service make effective deportation worker or professional.
CHAPTER V
IMMIGRATION MOVEMENT TRANSBOUNDARY OF INDIGENOUS PEOPLES
Article 57. The State recognizes the existence on its territory for cross-border migratory movements and movements that do not constitute a mass influx, by the Panamanian indigenous ancestral home, their obligation to preserve and facilitate the passage of these innocent people, and from the Panamanian jurisdiction, as well as to protect them from threats related to the illegal trafficking of persons, drug trafficking and related crimes, terrorism, illegal trafficking in weapons, explosives and other criminal activities related to the ecosystem and predation illegal trafficking of species of flora and fauna in danger of extinction.
Article 58. Administrative and traditional authorities are obliged to cooperate and coordinate with the National Immigration Service and other public institutions, in the supervision and control of the migratory movements of indigenous citizens.
CHAPTER VI
MIGRANT CONTROLS APPLICABLE
TO TRANSPORT COMPANIES INTERNATIONAL
Article 59. For the purposes of this Decree-Law, as a means of international transport company that, by air, land or sea, be devoted to the movement of persons and cargoes between two or more jurisdictions.
Article 60. The National Immigration Service will inspect the means of international transportation of passengers or cargo, in order to verify compliance with the provisions of this Decree Law and its regulation.
The international carrier has an obligation to ensure that its crew and passengers comply with the requirements established by this Order Act and its regulations.
Article 61. Passengers whose entry is not allowed for violating the requirements of law and its regulations, will be returned to the port of embarkation, at the expense of international transportation company that transported and subject to fines imposed on them. All costs associated with remaining in the territory's national passenger Unsupported, will be covered by the carrier.
Article 62. International transport companies will be obliged to provide the necessary cooperation to the National Immigration Service, which shall:
Article 63. The National Immigration Service will be able to manage the immigration control through technological devices.
The international transportation companies are required to provide any information related to migration control of entrances and exits of passengers and checklists corresponding to the National Immigration Service. The international transportation companies are required to take the necessary measures to carry out the interconnections that are required to comply with the requirements of the National Immigration Service, with regard to the administration of immigration control through technological devices.
Article 64. Enterprises in international transportation, in case of desertion of crew members or the existence of stowaways, will be forced to transport them outside the national territory, to their cost, and shall cooperate with the competent authorities to identify and locate them.
CHAPTER VII
Deportation AND EXPULSION
Article 65. The National Immigration Service ordered deported and prevented from entering the country by foreigners, for any of the following circumstances:
Article 66. The National Immigration Service, before ordering the deportation, shall:
The resolution ordering the deportation must be notified personally.
Article 67. Against resolution ordering the deportation comes complaint, which will be awarded in the suspensive effect and this resource will be exhausted towards government.
Article 68. The National Immigration Service may authorize the voluntary return from abroad, in cases prescribed by law, provided that he or a third person to assume the costs of return.
Article 69. Alien who has been deported can not enter the country within five to ten years, counted from the date of execution of his deportation. Once accomplished this period, the alien may request the Director General of the National Immigration Service to lift the lockout, who will evaluate that request for approval or disapproval. This penalty will be extended indefinitely, in cases where the foreign circumventing the extent and stay illegally or reenter the country without permission.
Article 70. Aliens deported, with the permission of income, can only return to the country after lifted preventing his deportation and being reimbursed to the state the costs of their deportation.
Article 71. The National Immigration Service may expel the alien:
Article 72. Aliens expelled for one of the reasons mentioned in the previous article, will not be able to return home. Anyone who reenter will be forwarded to the competent authority for the proceedings or, failing that, will be expelled from a final and permanent.
Article 73. Resolution ordering the expulsion must be notified personally. Against it comes complaint, which will be awarded in restitutive effect and this resource will be exhausted towards government.
TITLE VII
FUND AND MIGRATION
SPECIAL FUND FOR DEVELOPMENT OF HUMAN RESOURCE
CHAPTER V
TRUST FUND FOR MIGRATION
Article 74. Trust Fund was created for Migration, whose assets shall consist of:
Article 75. Heritage Trust Fund will be used to cover Migration:
Article 76. The National Immigration Service will be required to maintain the Trust Fund for Migration deposited in the National Bank of Panama or the Savings Bank.
Article 77. Administration and the use of the Trust Fund for Migration will be subject to regulations that, in effect, dictate the Executive and the control of the Comptroller General of the Republic.
CHAPTER II
SPECIAL FUND FOR DEVELOPMENT OF HUMAN RESOURCE
Article 78. Was created, on a permanent basis, the Special Fund for the Development of Human Resources, which will be used to give incentives for productivity of the staff of the institution according to their merit, responsibilities and compliance in their duties and for those officers serving in areas of difficult access.
Article 79. This fund will comprise ten percent of the fines generated by violations of the standards migratory deposited in the National Bank of Panama or the Savings Bank.
Article 80. Administration and the use of the Special Fund for the Development of Human Resources will be subject to regulations that, in effect, dictate the Executive and the control of the Comptroller General of the Republic.
PART VIII
PROTECTION OF VICTIMS
SINGLE CHAPTER
PROTECTION AND PREVENTION MEASURES
Article 81. The National Immigration Service will ensure compliance with the rules in force in the Republic of Panama, in terms of prevention and suppression of crimes of human trafficking and smuggling of migrants.
In the exercise of his functions, contribute to the prevention and suppression of facts related to illegal activities such as kidnapping, transnational organized crime, drug trafficking, money laundering and related crimes, terrorism and its financing, illegal trafficking in weapons and explosives, diversion of dual-use goods for illicit purposes, as well as the illegal possession and proliferation of weapons of mass destruction.
A foreigner who incurred, facilitates or promotes or is involved in the commission of the above cases, will be subject to a penalty of expulsion, without prejudice to any penalties that may apply.
At regular or irregular migrant cooperate in shedding light on illegal activities related above, shall be subject to the protection and prevention measures migratory administrative decree established in this Act and its regulations.
Article 82. Is created unit that provides assistance to victims of trafficking, which will respond in a comprehensive manner to those regular or irregular migrants who are witnesses or victims of crimes related to trafficking in persons and / or trafficking of migrants, especially people minors, in coordination with the competent authorities.
Individuals who qualify for this condition receive treatment migratory protection until the situation is defined or determined by the competent authorities. The State, through the relevant institutions, protect the privacy and identity of the witness or victim, providing confidentiality in judicial proceedings.
Article 83. The National Immigration Service will promote the implementation of the following preventive measures:
TITLE IX
ADMINISTRATIVE VIOLATIONS AND PENALTIES
CHAPTER V
FINES AND IMPEDIMENTS OF ENTRY
Article 84. Irregular migrant seek their voluntary return will have to pay a fine of fifty balboas for each month or fraction defeated month that has remained in this condition, it will establish a lockout that it will not be less than two years, or more than five years, and must leave the country within a period of seven calendar days, except in cases of force majeure duly confirmed.
The irregular migrant who try marrying or having national Panamanian minor child, provided that demonstrates fulfil their duties of a spouse or parent, will pay a fine up to one thousand balboas and is exempt from lockout.
Article 85. Irregular migrant will be placed at the orders of the Director General of the National Immigration Service, who will have a term of twenty-four hours to order the detention or release quit.
If introducing their releases shows evidence that can meet the requirements to regularize their immigration status, will have the option to legalize their stay or leave the country at his own expense within a reasonable term which shall not be more than ten days calendar, without prejudice to any other penalties prescribed by law.
Article 86. Alone may be exempt from the fines set out in this chapter, minors, persons with profound disabilities, the elderly eighty-five years, who are in abject poverty, for humanitarian reasons and suffering terminal illnesses.
Article 87. Any foreigner who becomes immigration status as temporarily or permanently resident in the country, he is obliged to inform the National Immigration Service, the change of residence or changes in the information provided to the Register of Aliens. Those who do not abide by this obligation shall be fined one hundred balboas the first time; recidivism may lead to the cancellation of the residence permit and deportation of the national territory.
Article 88. Failure to comply with the obligations contained in Chapter VI of Title VI of this Decree-Law shall be punished by a fine of eight hundred and ten thousand balboas balboas. In case of recidivism, the National Immigration Service communicated to the relevant authorities about this failure, in order to take action as it deems appropriate.
If the failure of the air carrier of the provisions of this Decree-Law gives rise to a national or foreigner, to keep an impediment exit leaves the country, the fine may be up to twenty-five thousand balboas, without prejudice of criminal responsibility in such event.
Article 89. Employers who retain identification papers, travel documents or passports of foreign workers who do not comply with the minimum requirements in the workplace, health and social security that drew national legislation, shall be punished by a fine of up to thousand balboas, the first time, in case of recurrence for up to five thousand balboas, without prejudice to any criminal liability which may apply.
Article 90. Any other offence to this Decree Law is not established in this chapter, shall be punished with fine from one thousand to five thousand balboas balboas, depending on the gravity of the infringement.
Article 91. Any foreigner is required to carry documentation that identifies you, if not, will be fined ten balboas.
Article 92. The National Immigration Service has jurisdiction to enforce the compulsory collection of existing obligations to its credit, delinquencies in payment of fines, permits or damage to property owned by and, in general, any claim or liability in their favor. If the offender refuses to pay the fine, the Director General shall certify that the debt is enforceable, that based on it, initiate the process of compulsory jurisdiction.
CHAPTER II
HOSTELLING PREVENTIVOS
Article 93. The National Immigration Service will create shelters preventive short stay to maintain, orders the institution to foreigners violating immigration laws. The regulation will develop the operation of these shelters preventive, standards and minimum services, ensuring respect for human rights. Only they can stay in people older than eighteen years of age.
The minors will be placed under the protection of the Ministry of Social Development, and will be communicated to the diplomatic or consular representative of his country of origin or residence, if he proved he is in the Republic of Panama, or a friendly Government in the event that no what he is.
Article 94. Aliens staying in a hostel preventive entitled to communicate with a lawyer, family and with the diplomatic or consular representatives of their country of origin or residence, if he proved he is in the Republic of Panama, or a friend in government If he is not.
The National Immigration Service notify the consular or diplomatic representatives accredited in the Republic of Panama, the immigration status of migrants who are in those shelters.
CHAPTER III
STAY ORDER FOR JUSTICE
Article 95. For warrant or competent authority, the National Immigration Service will stay conditional on the national territory, to those foreigners who have to appear at a judicial or administrative process for the term to have that authority.
CHAPTER IV
RESOURCES
Article 96. Contrary to the resolutions issued by the Director General of the National Immigration Service, only the appropriate remedies for reconsideration with the Director General and the appeal to the Minister of Government and Justice, which was granted on suspensive effect and may be filed within five working days of notification, through legal representative. Against resolutions that establish and impose financial penalties deportation, the only appropriate remedy for reconsideration.Administrative procedures are not established in this decree law, it will take in accordance with the provisions of Law 38 of 2000.
Article 97. Notices to the parties will be conducted by edict, which contain the expression of administrative process that has made the notification, the date and part of the resolution to be notified, and set the day after dictated the resolution of three working days. This edict will be added to the file with a statement of the date and time of its setting and desfijación, from the date and time of your desfijación shall be construed as references notification.
Article 98. Permission to use electronic means for the notifications, in accordance with the established regulations of this Decree-Law.
TITLE X
RACE MIGRATION
CHAPTER V
ESTABLISHMENT AND ORGANIZATION
Article 99. Is created for the Career Immigration officials of the National Immigration Service, with the aim of establishing a special labour scheme based on the criteria of equity, merit, honesty, transparency, competence and efficiency. The requirements and procedures for appointments, promotions, transfers, suspensions and dismissals, will be established by the rules of this Decree-Law.
Article 100. Income of public servants to the Career Immigration is conditional upon selection procedures depending on their ability, professional competence, merit, public morality, equality of opportunity and psycho-physical conditions, all of which are verified by instruments valid, appropriate and relevant measurement, previously established in the rules of this Decree-Law.
Article 101. Service National Migration establish and maintain an updated manual occupational classes, as wage categories, grades and levels based on the duties and responsibilities, with a uniform nomenclature which identifies the minimum requirements for experience, education, knowledge, skills and abilities.
CHAPTER II
BASIC PRINCIPLES OF ACTION OF STAFF
THE SERVICE OF MIGRATION
Article 102. An official of the National Immigration Service should limit its action to the following basic principles:
CHAPTER III
RIGHTS, OBLIGATIONS AND PROHIBITIONS
Article 103. Officials from the National Immigration Service are obliged to:
Article 104. Official of the National Immigration Service will be entitled to:
Article 105. Are prohibited from officials of the National Immigration Service:
CHAPTER IV
EDUCATION, TRAINING AND MIGRATION SPECIALIZATION
Article 106. Created Academy Migration, which are aimed at ensuring staff of the National Immigration Service, under technical parameters, an overall plan for training, skills, expertise and professional competence, to be established by the Ministry of Government and Justice . To this end, promote conventions and agreements with higher education institutions, medium or technique, in order to raise the professional level of members of the National Immigration Service, through the ongoing exchange of scientific and technical knowledge.
Article 107. Academy Immigration promote ethical values, moral and human, trying to professionalize the staff member National Immigration Service through courses, seminars, graduates and any other academic training, according to the needs of the institution. Likewise, it will implement a method of teacher evaluation, which will take place in its rules.
Article 108. The Ministry of Government and Justice set up training centres and expertise for members of the National Immigration Service.
TITLE XI
NATIONAL SERVICE COORDINATION OF MIGRATION
WITH OTHER PUBLIC INSTITUTIONS
SINGLE CHAPTER
MECHANISMS OF COOPERATION
Article 109. Those places that are difficult to access or where, by its nature, there are no offices or officials of the National Immigration Service, authorizing the security forces, as an auxiliary organ to exercise immigration control under to training, the standards, guidelines and orders that may give him the National Immigration Service.
Article 110. Aiming to ensure safe migration, the National Immigration Service will maintain a permanent and systematic relationship with levels of public safety and other state entities, and coordinate them with the activities that are required for the performance of their functions.
Article 111. In order to achieve a mutual coordination, according to the previous article shall be allowed access to the knowledge bases that these entities deem appropriate, after an evaluation of the Director General.
Article 112. The National Civil Registry must notify, the National Immigration Service, the registration of deaths of foreigners in a period not to exceed fifteen calendar days, so they can update their records.
Article 113. The Ministry of Labour and Social Development transmit quarterly, the National Immigration Service, the lists of approved work permits, and denied cancelled, as well as copies of the respective resolutions, in order to keep the database of the institution.
Article 114. Except as provided in this chapter, the National Immigration Service may establish other cooperation mechanisms, establishing administrative arrangements or agreements with other public sector institutions, for the faithful performance of their duties.
PART XII
PUBLICITY AND TRANSPARENCY
O SINGLE CHAPTER
MEASURES OF ADVERTISING AND TRANSPARENCY
Article 115. The National Immigration Service will allow access to any information relating to its administration, except in the case of confidential information contained in personnel files and in the archives of the institution, or one that has been declared restricted access in Under national laws or international treaties and agreements in force in the Republic of Panama.
Article 116. Without prejudice to the legal proceedings that require legal representation, interested parties may personally to pursue the application at the offices of the National Immigration Service.
Article 117. The National Immigration Service will allow interested parties access to its information, which is not confidential or restricted through electronic means to be implemented to track their applications and requirements.
PART XIII
REQUIREMENTS AND PROCEDURES TO ACQUIRE THE NATIONALITY
PANAMEÑA FOR NATURALIZATION
CHAPTER V
GENERAL PROVISIONS
Article 118. Approval or denial of the application of the letter of nature is power by the Executive Branch, in response to that set Articles 10 and 12 of the Political Constitution of the Republic.
Article 119. Matter for the President of the Republic hear applications for naturalization, through the Ministry of Government and Justice.
CHAPTER II
SUBMISSION OF APPLICATIONS
Article 120. Request letter nature will be presented at the Ministry of Government and Justice and should include the following documents:
Article 121. Fulfilled these requirements, the Ministry of Government and Justice or the person as he may delegate the function, admitted the application or ordered to make correction within thirty calendar days, counted from his presentation.
Article 122. Once the application is admitted, will require the National Immigration Service report on the status of migration from abroad indicating that:
Article 123. Received the report, the Ministry of Government and Justice analyze the request, and if those tests which lie in the dossier, warned that the alien does not meet the requirements, denied the request. If not, ask the Electoral Tribunal to conduct examinations for the general knowledge of the Spanish language and those relating to the history, geography and political and administrative organization of the Republic of Panama. The absence of the completion of the test will result in rejection of the petition.
Article 124. Electoral Tribunal must disclose whether he conducted the test and, if so, the result of it, to the effect that the Ministry of Government and Justice can continue with the procedure.
Article 125. Resolution denying the request for a letter nature brooks no recourse.
CHAPTER III
ISSUANCE OF THE LETTER OF NATURE
Article 126. Where it is requested Panamanian citizen through naturalization, pursuant to the provisions of paragraphs 1 and 2 of Article 10 of the Constitution, the continued residence shall be computed from the resolution that grants residency to petitioner as a permanent resident.
For purposes of the preceding paragraph, in the case of foreigners entering the country as a minor is, as a dependent of a permanent resident, for family reunification, he calculated the time from the date he obtained his capacity as permanent resident.
Article 127. Fulfilled legal and formal requirements, the President may issue a letter nature requested. Any letter nature approved before being delivered and to be valid, requires that the person concerned will provide a certified check or management in the amount of six hundred balboas to the National Treasury.
Article 128. Nature granted letter will be forwarded to the governor of the province where the naturalized for swearing. In the diligence of swearing, the Panamanian national naturalized manifest:
Article 129. Accomplished the swearing referred to in the preceding article, the governor delivered a letter to the person concerned and nature will warn that must register with the National Civil Registry, in accordance with the Single Text of Act 31 of 25 July 2006 formalities without which no legal effect.
Article 130. Where who refuses an application for naturalization or rescission, the renunciation of national origin or nationality who holds the petitioner will not be made.
TITLE XIV
TRANSITIONAL AND FINAL
CHAPTER V
DISPOSICIONES TRANSITORIAS PREHODNE
Article 131. Applications for letter nature which are pending the entry into force of this Decree-Law shall be governed by the laws in force at the time of its introduction, except as provided in Article 126 of this Decree-Law.
Article 132. Beginning with the entry into force of this Decree-Law, the National Directorate of Immigration and Naturalization is replaced, for all legal purposes, the National Immigration Service.
Consequently, any law, document or process which designate part or the National Directorate of Immigration and Naturalization, will be interpreted to mean the National Immigration Service.
The current administrative structure that has the National Directorate of Immigration and Naturalization will be maintained with all its functions, powers and privileges, pending approval of the new structure.
Article 133. Movable and immovable property owned by the Nation, as well as personnel and budget and financial resources, including the assets and bank accounts at the time of entry into force of this Decree-Law are ready, possession or allocated to the National Directorate of Immigration and Naturalization, will be assigned, made available or delivered in possession of the National Immigration Service, as appropriate.
Article 134. Immigration procedures initiated under the previous laws, will be processed under the rules set out therein, except as regards the means of rebuttal.
Article 135. Alien who has entered the national territory and can not prove their staying in it, will have the opportunity to legalize their status or leave the country by their own means, in a period not exceeding six months after the enactment of this Decree-Law.
CHAPTER II
FINAL PROVISIONS
Article 136. The Executive Branch, through the Ministry of Government and Justice, set fees and charges for services provided by the National Immigration Service.
Article 137. The Ministry of Economy and Finance, once approved this Decree Law, should provide extraordinary items necessary for its implementation immediately.
Article 138. The National Immigration Service, the Ministry of Labour and Social Development, the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Commerce and Industry, coordinated by the Secretariat of Government Innovation at the Ministry of the Presidency, will carry out the necessary steps for automate the processing of immigration procedures to be determined by the National Immigration Service.
Article 139. No later than one year after the entry into force of this Decree Law, permanent residents must have obtained the new identity card for such personal effects adoption of the Electoral Tribunal.
Article 140. Any laws in reference to the right to personal identification card for foreigners, is understood to be referring to permanent resident card.
Article 141. This Decree Law repealing Decree Law 16 of 1960, Decree Law 13 of 1965, Decree Law 38 1966, Act 8 of 1967, Act 23 of 1975, Act 23 of 1977, 22 of the Act 1978, Act 38 of 1978, Act 6 of 1980, Act 25 of 1980, Act 7 of 1980, section 7 of Act 9 of 1987, Act 47 of 1999, article 36 of the Law of 15 2007, as well as any other law that conflict with its provisions.
Article 142. This Decree-Law shall enter into force six months after its enactment.
PLEASE AND CÚMPLASE.
REPÚBLICA DE PANAMÁ
ÓRGANO EJECUTIVO
DECRETO LEY No.3
(de 22 de febrero de 2008) Que crea el Servicio Nacional de Migración, la Carrera Migratoria y dicta otras disposiciones
EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA,
en uso de sus facultades constitucionales y legales, específicamente de la que le confiere el numeral 1 del artículo 1 de la Ley 1 de 2008, oído el concepto favorable del Consejo de Gabinete,
DECRETA:
TÍTULO I
MIGRACIÓN
CAPÍTULO ÚNICO
OBJETO Y ÁMBITO DE APLICACIÓN
Artículo 1. Este Decreto Ley tiene por objeto regular el movimiento migratorio de entradas y salidas de los nacionales y de los extranjeros, la estadía de estos últimos en el territorio nacional; establecer los requisitos y procedimientos para adquirir la nacionalidad panameña por naturalización, y crear el Servicio Nacional de Migración y la Carrera Migratoria, sin perjuicio de lo dispuesto en tratados, convenios internacionales y acuerdos de integración ratificados por la República de Panamá y en leyes especiales.
Artículo 2. Se crea el Servicio Nacional de Migración, como una institución de seguridad pública y de gestión administrativa, adscrita al Ministerio de Gobierno y Justicia, sujeta a la política migratoria que dicte el Órgano Ejecutivo y fiscalizada por la Contraloría General de la República.
El Servicio Nacional de Migración ejercerá sus facultades en todo el territorio nacional y contará con la organización, los medios y recintos migratorios dentro de las facilidades aéreas, marítimas y terrestres de la República. En el cumplimiento de sus funciones, se atendrá a los principios de legalidad, orden, eficiencia, transparencia, profesionalismo, disciplina y simplificación de los trámites migratorios con estricto apego a los derechos humanos.
Artículo 3. En virtud de los acuerdos internacionales ratificados por la República de Panamá y de las normas del Derecho Internacional, el presente Decreto Ley no será aplicable a:
TÍTULO II
AUTORIDADES MIGRATORIAS
CAPÍTULO I
SERVICIO NACIONAL DE MIGRACIÓN
Artículo 4. El Servicio Nacional de Migración presta una función pública de seguridad, administración, supervisión, control y aplicación de las políticas migratorias que dicte el Órgano Ejecutivo, de conformidad con este Decreto Ley, sus r~eglamentos y normas relacionadas con la materia.
Artículo 5. El Servicio Nacional de Migración funcionará de manera ininterrumpida en todo el territorio nacional y estará conformado por funcionarios designados por el Director General del Servicio Nacional de Migración, de acuerdo con las normas de la Carrera Migratoria, en las diferentes oficinas o puestos migratorios del país, según su especialidad, para la efectiva aplicación del control migratorio.
El Director General del Servicio Nacional de Migración, previa autorización del Ministro de Gobierno y Justicia, podrá crear las direcciones, los departamentos y las unidades administrativas que se requieran para el buen funcionamiento de la institución, sujeto a lo que disponga la ley.
Artículo 6. El Servicio Nacional de Migración tiene las siguientes funciones:
Artículo 7. El Servicio Nacional de Migración velará por el respeto a la dignidad y los derechos humanos. En el ejercicio de sus funciones, los servidores públicos del Servicio Nacional de Migración no incurrirán en discriminación por razón de nacionalidad o condición económica o social, o por motivos de discapacidad, ideas políticas, etnia, género, idioma o religión.
CAPÍTULO II
CONSEJO CONSULTIVO DE MIGRACIÓN
Artículo 8. Se crea el Consejo Consultivo de Migración como un órgano de consulta y asesoría del Servicio Nacional de Migración, que estará integrado por los siguientes servidores públicos o por quienes ellos designen:
El Ministro de Gobierno y Justicia podrá convocar a las reuniones del Consejo, con derecho a voz, a personas naturales o jurídicas, o asociaciones debidamente reconocidas por el Ministerio de Gobierno y Justicia. Las funciones del Consejo Consultivo se desarrollarán en el reglamento del presente Decreto Ley.
CAPÍTULO III
POLÍTICA MIGRATORIA
Artículo 9. Son funciones del Ministro de Gobierno y Justicia, en materia de política migratoria, las siguientes:
CAPÍTULO IV
DIRECTOR Y SUBDIRECTOR GENERAL
Artículo 10. El Director y Subdirector General son servidores públicos de libre nombramiento y remoción del Presidente de la República.
Para ser Director y Subdirector General del Servicio Nacional de Migración, se requiere:
Artículo 11. Son funciones del Director General del Servicio Nacional de Migración, las siguientes:
Artículo 12. El Subdirector General del Servicio Nacional de Migración desempeñará las funciones que le asigne el Director General y lo sustituirá en sus ausencias temporales.
CAPÍTULO V
FUNCIONES MIGRATORIAS DEL PERSONAL DIPLOMÁTICO
Y CONSULAR PANAMEÑO
Artículo 13. Se autoriza al personal diplomático y consular de la República de Panamá, para que realice funciones migratorias de conformidad con los acuerdos internacionales, el presente Decreto Ley y sus reglamentos. En el ejercicio de tales responsabilidades, los funcionarios diplomáticos y consulares deberán:
TÍTULO III
CATEGORÍAS MIGRATORIAS
CAPÍTULO I
CLASIFICACIÓN
Artículo 14. Los extranjeros que ingresen al territorio nacional podrán hacerlo bajo las siguientes categorías migratorias:
El Órgano Ejecutivo reglamentará las categorías y subcategorías migratorias, el procedimiento, la forma y las condiciones bajo los cuales se expedirán los permisos y las visas, de acuerdo con los principios de seguridad nacional, salubridad, orden público y protección de los derechos y libertades. Los extranjeros podrán optar al cambio de categoría migratoria previo cumplimiento de los requisitos establecidos en el presente Decreto Ley y sus reglamentos, salvo las excepciones que estos señalen.
Artículo 15. El Órgano Ejecutivo reglamentará las condiciones y los requisitos que deben cumplirse para aplicar a cada una de estas categorías migratorias y podrá crear otras subcategorías migratorias.
CAPÍTULO II
NO RESIDENTE
Artículo 16. No residente es el extranjero que ingresa ocasionalmente en el territorio nacional, que no tiene ánimo de establecer su residencia en éste ni de abandonar su residencia de origen mientras se encuentre en Panamá, y que debe contar con recursos económicos propios y adecuados para mantenerse mientras dure su permanencia y salir del país al expirar el periodo autorizado.
Atendiendo al propósito de entrada del extranjero al territorio nacional, la visa o permiso de no residente se otorgará de conformidad con las siguientes subcategorías:
Artículo 17. Los extranjeros que ingresen al país bajo la categoría de turista, podrán solicitar el cambio de categoría migratoria, para lo cual podrá concedérsele una extensión de hasta sesenta días adicionales para completar la documentación para el cambio de estatus, si cumplen con los requisitos que establezca el presente Decreto Ley o el reglamento.
CAPÍTULO III
RESIDENTE TEMPORAL
Artículo 18. El residente temporal es el extranjero o sus dependientes que ingresan al territorio nacional por razones laborales, de políticas especiales, de educación, de cultura, religiosas, humanitarias y de reagrupación familiar y otras subcategorías, por un período hasta de seis años, salvo en aquellos casos en que las leyes especiales y los convenios establezcan períodos distintos. Los requisitos, procedimientos, costos y cambios de categoría serán establecidos en el reglamento de presente Decreto Ley.
Se entenderá por dependientes, los padres, el cónyuge y los hijos menores de dieciocho años. A los hijos mayores de dieciocho años hasta veinticinco años, quienes podrán ser solicitados como dependientes, siempre que estudien de forma regular y se encuentren bajo la dependencia económica del residente temporal, se les extenderá un permiso por un período de tiempo, que en ningún caso puede ser superior al de éste.
Artículo 19. Los extranjeros a que se refiere el Decreto de Gabinete Nº 363 de 1971 y la Ley 23 de 1977, para efectos del presente Decreto Ley, se asimilarán dentro de la categoría migratoria de residentes temporales y mantendrán los beneficios fiscales y franquicias arancelarias que establecen sus leyes especiales.
CAPÍTULO IV
RESIDENTE PERMANENTE
Artículo 20. El residente permanente es el extranjero que ingresa al territorio nacional por razones económicas y de inversión, de políticas especiales, y demográficas y otras subcategorías con ánimo de establecerse en el país, conforme a las políticas especiales adoptadas por el Estado, según los requisitos, procedimientos y costos que serán establecidos en el reglamento del presente Decreto Ley.
Parágrafo. En la Reglamentación del presente Decreto Ley se fijarán los montos mínimos de las pensiones, jubilaciones e inversiones, que deben acreditar los extranjeros que apliquen a la categoría migratoria de residente permanente.
El Órgano Ejecutivo procederá a su revisión cada dos años, a fin de determinar su adecuación a la economía nacional y global, tomando en consideración los intereses nacionales.
Artículo 21. El Servicio Nacional de Migración otorgará a los extranjeros solicitantes de las categorías migratorias establecidas en el presente Capítulo, un permiso provisional de residencia de dos años, con su respectivo documento de identificación. Transcurrido este periodo, los interesados podrán solicitar la permanencia, si cumplen con los requisitos que la ley y los reglamentos establecen.
Artículo 22. Los extranjeros a que se refiere la Ley 9 de 1987, se asimilarán para efectos del presente Decreto Ley dentro de la categoría de residentes permanentes y mantendrán los beneficios fiscales y franquicias arancelarias que establecen sus leyes especiales.
CAPÍTULO V
EXTRANJEROS BAJO PROTECCIÓN DE LA REPÚBLICA DE PANAMÁ
Artículo 23. Son extranjeros bajo protección de la República de Panamá, los refugiados, asilados, apátridas y personas bajo estatuto humanitario provisional de protección, que hayan ingresado en gran escala o individualmente al territorio nacional en busca de protección temporal, mientras esperan el retorno a su país de origen o su reasentamiento en un tercer Estado. El reconocimiento de tal condición estará sujeto al ordenamiento jurídico nacional y a los tratados internacionales ratificados por la República de Panamá.
Artículo 24. Reconocida la condición de refugiado, asilado o apátrida por la República de Panamá, el Servicio Nacional de Migración otorgará un permiso de residencia temporal válido por un año, prorrogable por igual período, siempre que las autoridades competentes certifiquen que mantiene dicha condición.
La comisión nacional de elegibilidad para la atención a los refugiados otorgará un permiso de dos meses prorrogables, a los extranjeros que se encuentren bajo estatuto humanitario provisional de protección.
Los extranjeros que gocen de esta condición quedan exentos del pago del depósito de repatriación hasta que cesen, pierdan tal condición o renuncien a ella.
Artículo 25. En el caso de los refugiados, una vez aplicada la cláusula de cesación colectiva, el Órgano Ejecutivo podrá eximirlos del depósito de repatriación.
Artículo 26. Los refugiados, asilados o apátridas tendrán los mismos derechos que los residentes temporales, incluido el derecho al trabajo, sujeto a la normativa laboral vigente, la obligación de pagar impuestos y cuotas de seguridad social en iguales condiciones que los nacionales, así como el pago de los servicios migratorios.
Los refugiados podrán ser eximidos de requisitos comunes aplicables a los residentes y tendrán derecho a cambiar de categoría migratoria.
Artículo 27. En caso que se produzca la renuncia, cesación, revocación o pérdida de la condición de refugiado, asilado o apátrida, las autoridades competentes deberán notificar tal hecho al Servicio Nacional de Migración.
TÍTULO IV
PERMISO DE RESIDENTE TEMPORAL Y RESIDENTE PERMAMENTE
CAPÍTULO I
REQUISITOS COMUNES
Artículo 28. La solicitud de permiso de residente temporal o de residente permanente que se presente al Servicio Nacional de Migración, deberá ser presentada mediante apoderado legal, de acuerdo con los requisitos establecidos para cada categoría de visa o permiso, a excepción de aquella categoría que se solicite desde el exterior y aquella categoría aplicable por razón de educación, que deberán reunir los siguientes requisitos comunes:
Artículo 29. Están exentos del pago en concepto de depósito de repatriación, los religiosos, los estudiantes, los casados con panameños, las personas menores de doce años de edad y las personas que así se disponga por leyes especiales.
Artículo 30. La reglamentación del presente Decreto Ley establecerá los requisitos especiales y procedimientos para cada categoría y subcategorías migratorias, correspondientes a este Título, así como la exoneración establecida en el Artículo anterior.
CAPÍTULO II
CANCELACIÓN DE VISAS O PERMISOS MIGRATORIOS
Artículo 31. El Director General del Servicio Nacional de Migración podrá cancelar la permanencia o residencia en el territorio nacional, al extranjero no residente, residente temporal o permanente, en cualquiera de sus subcategorías migratorias, por las siguientes causas:
Artículo 32. El Servicio Nacional de Migración deportará a los extranjeros que se les haya cancelado la visa de no residente o permiso de residente temporal o permanente en la República de Panamá, salvo en aquellos casos en que la ley disponga otro procedimiento.
CAPÍTULO III
DISPOSICIONES COMUNES A LOS CAPÍTULOS ANTERIORES
Artículo 33. El Servicio Nacional de Migración y los miembros de los servicios de policía podrán requerir a cualquier extranjero, con carácter obligatorio, la presentación de la documentación que demuestre su entrada y condición migratoria en el territorio nacional. En los casos que corresponda, los servicios de policía pondrán al extranjero a disposición del Servicio Nacional de Migración, que asumirá su custodia.
Artículo 34. El Servicio Nacional de Migración resolverá las solicitudes de permisos de residentes temporales o permanentes, en un término no mayor de sesenta días hábiles. El solicitante tendrá derecho a que se le otorgue el comprobante del trámite correspondiente mientras se decide su solicitud. En caso de que se detecte una solicitud incompleta o defectuosa, se concederá un plazo de quince días hábiles, a partir de la notificación, para subsanarla. Parágrafo transitorio. A partir del primer año en que entre en vigencia el presente Decreto Ley, en caso de no tomarse una decisión en el término establecido en el presente artículo, la solicitud se entenderá aprobada a favor del solicitante.
Artículo 35. Por razones de seguridad y orden público, los estamentos de Seguridad, el Ministerio Público y las autoridades judiciales deberán comunicar, de manera inmediata, al Servicio Nacional de Migración sobre la existencia de investigaciones o procesos judiciales en los que aparezca involucrado un extranjero, para lo cual deberá indicar el delito que se le imputa, las medidas cautelares ordenadas en su contra y su levantamiento, así como los resultados obtenidos.
Para efectos de lo establecido en el párrafo anterior, el Servicio Nacional de Migración creará los mecanismos tecnológicos y formalizará los convenios y protocolos necesarios con las instituciones involucradas, con el objeto de salvaguardar la información suministrada de conformidad con la ley.
TÍTULO V
REGISTRO DE EXTRANJERÍA
CAPÍTULO ÚNICO
CREACIÓN
Artículo 36. Se crea el Registro de Extranjería, el cual contendrá toda la información del extranjero que aplique a las categorías migratorias de residentes temporal o permanente, establecidas en el presente Decreto Ley, a quien se identificará con una asignación numérica permanente. Este Registro será administrado por el Servicio Nacional de Migración. El Servicio Nacional de Migración tomará las medidas pertinentes para que la asignación numérica permanente a que se refiere el presente artículo coincida o pueda ser convalidado con el número tributario de la Dirección General de Ingresos del Ministerio de Economía y Finanzas, la Caja del Seguro Social y el Tribunal Electoral, el cual servirá para todo propósito legal tanto en sus relaciones públicas como privadas. A tales efectos, el Director del Servicio Nacional de Migración suscribirá los acuerdos interinstitucionales que fueren necesarios para dar efectividad a esta medida.
La información contenida en el Registro de Extranjería tiene carácter confidencial. No obstante, podrá ser suministrada a solicitud del extranjero o de autoridad competente en virtud de una investigación judicial o tributaria.
Artículo 37. Todo extranjero está obligado a comunicar cualquier cambio en la información que haya suministrado al Registro de Extranjería, en un plazo no mayor de treinta días calendario, contado a partir del día en que se presente la causa que motiva el cambio. Para efectos de notificaciones personales, el Servicio Nacional de Migración tendrá como válido el domicilio que aparezca reportado en el Registro de Extranjería.
TÍTULO VI
CONTROL MIGRATORIO
CAPÍTULO I
ENTRADAS Y SALIDAS
Artículo 38. El control migratorio será ejercido por el Servicio Nacional de Migración, conforme al presente Decreto Ley y sus reglamentos, con apego a la política migratoria establecida por el Órgano Ejecutivo.
Artículo 39. Los nacionales para salir del país deberán presentar el pasaporte vigente o el salvoconducto y cumplir con los demás requisitos que establece el presente Decreto Ley.
El Servicio Nacional de Migración llevará un registro de control migratorio de las personas menores de edad, en el cual se incluirán sus identidades, el país de destino, la identificación de la persona responsable y el documento de autorización.
Artículo 40. La salida del territorio nacional de toda persona menor de edad panameña o extranjera que se encuentre bajo cualquiera categoría migratoria, será permitida en los siguientes casos:
Artículo 41. Las autoridades migratorias ubicadas en los puestos migratorios impedirán la entrada o salida de extranjeros, y la salida de nacionales, cuando exista una orden en tal sentido emitida por una autoridad competente.
Artículo 42. El extranjero que haya incurrido en una infracción o violación de la legislación migratoria, no podrá salir del país sin haber cancelado la sanción pecuniaria correspondiente. De no contar con los recursos económicos para cumplir con la sanción impuesta, se procederá con su deportación.
Artículo 43. Sin perjuicio de los convenios internacionales vigentes en la República Panamá, para entrar al territorio nacional, los extranjeros deberán cumplir los siguientes requisitos:
Artículo 44. El extranjero tendrá la obligación, al momento de su registro, de presentar su pasaporte o documento de viaje, así como de suministrarle a los dueños o administradores de hoteles o de lugares de hospedaje, información sobre su estancia y salida. A su vez, los dueños o administradores de hoteles o de lugares de hospedaje tendrán la obligación de remitir esta información al Servicio Nacional de Migración, que implementará mecanismos automatizados para su recolección.
Artículo 45. Todo extranjero que se encuentre en el territorio nacional debe portar consigo su documento migratorio de identificación y mostrarlo a la autoridad competente, cuando ésta se lo requiera.
CAPÍTULO II
AUTORIZACIÓN DE ENTRADA Y SALIDA MÚLTIPLE
Artículo 46. La autorización de entrada y salida múltiple constituye una visa de entrada y salida del territorio nacional, que expide el Servicio Nacional de Migración o el personal diplomático o consular autorizado para realizar funciones migratorias, a los extranjeros no residentes que lo soliciten. Esta visa se otorgará con fundamento en lo dispuesto en este Decreto Ley y su reglamento, leyes especiales, tratados, convenios o acuerdos internacionales, ratificados o aprobados por la República de Panamá.
Artículo 47. La autorización de entrada y salida múltiple que se expida a favor de un extranjero no residente, será de hasta cinco años y constará en el pasaporte correspondiente, sin perjuicio de que se establezca de otro modo. Esta autorización no concede el derecho a permanecer en el país por un término mayor del establecido en este Decreto Ley para esta categoría.
Artículo 48. A solicitud de parte interesada, se otorgará visa de entrada y salida múltiple al extranjero que se encuentre tramitando el cambio de su estatus migratorio de un permiso de residente temporal a residente permanente.
Artículo 49. La visa de entrada y salida múltiple permitirá a su poseedor salir y entrar al territorio nacional un número ilimitado de veces, mientras se mantenga vigente. Si el extranjero permanece en el territorio después de vencido el término autorizado, se le aplicarán las sanciones administrativas y pecuniarias establecidas en la ley y en las reglamentaciones, entre las que se incluye la cancelación de visa.
CAPÍTULO III
CAUSALES DE NO ADMISIÓN
Artículo 50. El Servicio Nacional de Migración podrá negar a cualquier extranjero su ingreso o tránsito por el país, así como revocarle la correspondiente visa o permiso, en los siguientes casos:
Artículo 51. Los extranjeros que se encuentren en algunas de las causales señaladas en el Artículo anterior, serán devueltos al último puerto de embarque. Esta decisión no admite recurso alguno.
Artículo 52. El Servicio Nacional de Migración llevará el registro de los impedimentos emitidos por las autoridades competentes y establecerá mediante reglamento, los procedimientos para su recepción, actualización y control.
CAPÍTULO IV
MIGRACIÓN LABORAL
Artículo 53. El Servicio Nacional de Migración y el Ministerio de Trabajo y Desarrollo Laboral adoptarán los mecanismos necesarios a efecto de que los trámites migratorios de sus competencias, se realicen de manera coordinada para el mejor cumplimiento de las disposiciones legales laborales y de migración.
Artículo 54. El empleador, agente, contratista o intermediario de cualquier naturaleza que necesite ocupar trabajadores extranjeros, o recibir servicios profesionales de un extranjero, en el territorio nacional, deberá cumplir todas las obligaciones que establece el presente Decreto Ley, la legislación laboral u otras disposiciones legales pertinentes.
Artículo 55. El empleador, agente, contratista o intermediario de cualquier naturaleza que necesite ocupar trabajadores extranjeros, o recibir servicios profesionales de un extranjero, en el territorio nacional, le exigirá que presente la documentación que acredite su estadía legal en el país y que se encuentra debidamente autorizado para ello. El incumplimiento de esta obligación acarreará la sanción correspondiente.
Artículo 56. El empleador, agente, contratista o intermediario de cualquier naturaleza que haya contratado a un trabajador extranjero o haya recibido servicios profesionales de un extranjero, deberá notificar al Servicio Nacional de Migración, en un término no mayor a veinte días hábiles, sobre el cese de la relación laboral o contractual. El incumplimiento de esta disposición generará la aplicación de multas para el empleador y/o al extranjero, sin perjuicio de que el Servicio Nacional de Migración haga efectiva la deportación del trabajador o profesional.
CAPÍTULO V
MOVIMIENTO MIGRATORIO TRANSFRONTERIZO
DE POBLACIONES INDÍGENAS
Artículo 57. El Estado reconoce la existencia, sobre su territorio, de movimientos y desplazamientos migratorios transfronterizos que no constituyan una afluencia masiva, por parte de las etnias indígenas panameñas de origen ancestral, su obligación de preservar y facilitar el paso inocente de esas poblaciones, desde y hacia la jurisdicción panameña, así como de protegerlas de amenazas relacionadas con el tráfico ilegal de personas, el narcotráfico y sus delitos conexos, el terrorismo, el tráfico ilegal de armas y explosivos y otras actividades delictivas relacionadas con la depredación del ecosistema y el tráfico ilegal de especies de la flora y la fauna en vías de extinción.
Artículo 58. Las autoridades administrativas y tradicionales indígenas están en la obligación de cooperar y coordinar con el Servicio Nacional de Migración y demás instituciones públicas, en la supervisión y control del movimiento migratorio de los ciudadanos indígenas.
CAPÍTULO VI
CONTROLES MIGRATORIOS APLICABLES
A LAS EMPRESAS DE TRANSPORTE INTERNACIONAL
Artículo 59. Para los efectos del presente Decreto Ley, se entenderá como empresa de transporte internacional aquella que, por vía aérea, terrestre o marítima, se dedique al movimiento de personas o cargas entre dos o más jurisdicciones nacionales.
Artículo 60. El Servicio Nacional de Migración inspeccionará los medios de transporte internacional de pasajeros o carga, a fin de verificar el cumplimiento de lo establecido en el presente Decreto Ley y su reglamentación.
La empresa de transporte internacional tiene la obligación de verificar que su tripulación y pasajeros cumplan los requisitos establecidos por el presente Decreto Ley y su reglamentación.
Artículo 61. El pasajero cuya entrada no sea admitida por incumplir los requisitos establecidos en la ley y en sus reglamentos, será devuelto al puerto de embarque, a expensas de la empresa de transporte internacional que lo transportó y sin perjuicio de las sanciones que se les pueda imponer a ambos. Todos los costos derivados de la permanencia en el territorio nacional del pasajero no admitido, serán cubiertos por la empresa de transporte.
Artículo 62. Las empresas de transportes internacional estarán obligadas a prestar la cooperación necesaria al Servicio Nacional de Migración, para lo cual deberá:
Artículo 63. El Servicio Nacional de Migración podrá administrar el control migratorio mediante mecanismos tecnológicos.
Las empresas de transporte internacional están obligadas a suministrar cualquier información relacionada al control migratorio de entradas y salidas de pasajeros y las listas de verificación correspondientes, al Servicio Nacional de Migración. Las empresas de transporte internacional están obligadas a tomar las medidas necesarias para que se realicen las interconexiones que sean solicitadas para cumplir con los requerimientos del Servicio Nacional de Migración, en cuanto a la administración del control migratorio mediante mecanismos tecnológicos.
Artículo 64. Las empresas de transporte internacional, en caso de deserción de tripulantes o de la existencia de polizontes, estarán obligadas a transportarlos fuera del territorio nacional, a su costo, y deberán colaborar con las autoridades competentes para identificarlos y localizarlos.
CAPÍTULO VII
DEPORTACIÓN Y EXPULSIÓN
Artículo 65. El Servicio Nacional de Migración deportará y ordenará el impedimento de entrada al territorio nacional de los extranjeros, por alguna de las siguientes circunstancias:
Artículo 66. El Servicio Nacional de Migración, antes de ordenar la deportación, deberá:
La resolución que ordene la deportación deberá ser notificada personalmente.
Artículo 67. Contra la resolución que ordena la deportación, procede recurso de reconsideración, el cual será concedido en el efecto suspensivo y con este recurso quedará agotada la vía gubernativa.
Artículo 68. El Servicio Nacional de Migración podrá autorizar el retorno voluntario del extranjero, en los casos previstos en la ley, siempre que éste o un tercero asuman los costos de retorno.
Artículo 69. El extranjero que haya sido deportado no podrá ingresar al país en un lapso de cinco a diez años, contado a partir de la fecha de ejecución de su deportación. Una vez cumplido este periodo, el extranjero podrá solicitar al Director General del Servicio Nacional de Migración que levante el impedimento de entrada, quien evaluará dicha petición para su aprobación o desaprobación. Esta sanción se prolongará de manera indefinida, en los casos en que el extranjero eluda la medida y permanezca clandestinamente en el país o reingrese sin autorización.
Artículo 70. El extranjero deportado, previa autorización de ingreso, sólo podrá regresar al país después de levantado el impedimento de su deportación y de haberle reembolsado al Estado los costos de su deportación.
Artículo 71. El Servicio Nacional de Migración podrá expulsar al extranjero que:
Artículo 72. El extranjero expulsado por alguna de las causas señaladas en el artículo anterior, no podrá regresar al país. El que reingrese será remitido a la autoridad competente para los trámites correspondientes o, en su defecto, será expulsado de manera definitiva y permanente.
Artículo 73. La resolución que ordene la expulsión deberá ser notificada personalmente. Contra ella procede recurso de reconsideración, el cual será concedido en el efecto devolutivo y con este recurso quedará agotada la vía gubernativa.
TÍTULO VII
FONDO FIDUCIARIO DE MIGRACIÓN Y
FONDO ESPECIAL PARA EL DESARROLLO DEL RECURSO HUMANO
CAPÍTULO I
FONDO FIDUCIARIO DE MIGRACIÓN
Artículo 74. Se crea el Fondo Fiduciario de Migración, cuyo patrimonio estará integrado por:
Artículo 75. El patrimonio del Fondo Fiduciario de Migración será utilizado para cubrir:
Artículo 76. El Servicio Nacional de Migración deberá mantener el Fondo Fiduciario de Migración depositado en el Banco Nacional de Panamá o en la Caja de Ahorros.
Artículo 77. La administración y el uso del Fondo Fiduciario de Migración estarán sujetos al reglamento que, al efecto, dicte el Órgano Ejecutivo y a la fiscalización de la Contraloría General de la República.
CAPÍTULO II
FONDO ESPECIAL PARA EL DESARROLLO DEL RECURSO HUMANO
Artículo 78. Se crea, con carácter permanente, el Fondo Especial para el Desarrollo del Recurso Humano, el cual será utilizado para otorgar incentivos por la productividad del personal de la institución de acuerdo con sus méritos, responsabilidades y cumplimiento en sus deberes y para aquellos funcionarios que presten servicio en áreas de difícil acceso.
Artículo 79. Este Fondo estará integrado por el diez por ciento de las multas generadas por infracciones a las normas migratorias, depositado en el Banco Nacional de Panamá o en la Caja de Ahorros.
Artículo 80. La administración y el uso del Fondo Especial para el Desarrollo del Recurso Humano estarán sujetos al reglamento que, al efecto, dicte el Órgano Ejecutivo y a la fiscalización de la Contraloría General de la República.
TÍTULO VIII
PROTECCIÓN A LAS VÍCTIMAS
CAPÍTULO ÚNICO
MEDIDAS DE PROTECCIÓN Y PREVENCIÓN
Artículo 81. El Servicio Nacional de Migración velará por el cumplimiento de las normas vigentes en la República de Panamá, en materia de prevención y represión de los delitos de trata de personas y tráfico de migrantes.
En el ejercicio de sus funciones, coadyuvará en la prevención y represión de los hechos relacionados con actividades ilegales como el secuestro, crimen organizado transnacional, narcotráfico, blanqueo de capitales y delitos conexos, terrorismo y su financiamiento, tráfico ilegal de armas y explosivos, desvío de mercaderías de doble uso para fines ilícitos, así como la posesión y proliferación ilegal de armas de destrucción masiva.
El extranjero que incurra, facilite o promueva o resulte involucrado en la comisión de los casos anteriores, será objeto de una sanción de expulsión, sin perjuicio de las sanciones penales a que haya lugar.
Al migrante regular o irregular que coopere en el esclarecimiento de las actividades ilegales relacionadas anteriormente, se le aplicarán las medidas de protección y prevención migratorias administrativas establecidas en este Decreto Ley y en su reglamentación.
Artículo 82. Se crea la unidad de atención a las víctimas de trata de personas, la cual atenderá de manera integral a aquellos migrantes regulares o irregulares que sean testigos o víctimas de delitos relacionados con trata de personas y/o tráfico de migrantes, especialmente personas menores de edad, en coordinación con las autoridades competentes.
Las personas que califiquen para esta condición recibirán un tratamiento migratorio de protección, hasta tanto la situación sea definida o resuelta por las autoridades competentes. El Estado, a través de las instituciones correspondientes, protegerá la privacidad e identidad del testigo o víctima, proporcionándole confidencialidad en las actuaciones judiciales.
Artículo 83. El Servicio Nacional de Migración promoverá la ejecución de las siguientes medidas preventivas:
TÍTULO IX
INFRACCIONES Y SANCIONES ADMINISTRATIVAS
CAPÍTULO I
MULTAS E IMPEDIMENTOS DE ENTRADA
Artículo 84. El migrante irregular que solicite su retorno voluntario tendrá que pagar una multa de cincuenta balboas por cada mes vencido o fracción de mes en que haya permanecido en esa condición; se le establecerá un impedimento de entrada que no será menor de dos años, ni mayor de cinco años, y deberá salir del país en un término de siete días calendario, excepto en casos de fuerza mayor debidamente comprobada.
El migrante irregular que pruebe matrimonio con nacional o tenga hijo panameño menor de edad, siempre que demuestre cumplir con sus deberes de cónyuge o padre de familia, pagará una multa hasta un máximo de mil balboas y se le exceptuará del impedimento de entrada.
Artículo 85. El migrante irregular será puesto a órdenes del Director General del Servicio Nacional de Migración, quien tendrá un término de veinticuatro horas para ordenar la detención o dejarlo en libertad.
Si al presentar sus descargos muestra evidencias de que puede cumplir con los requisitos para regularizar su condición migratoria, tendrá la opción de legalizar su permanencia, o de abandonar el país por sus propios medios dentro de un término prudencial que no podrá ser mayor de diez días calendario, sin perjuicio de las otras sanciones que establezca la ley.
Artículo 86. Solamente podrán ser exoneradas de las multas establecidas en este Capítulo, las personas menores de edad, las personas con discapacidad profunda, los adultos mayores de ochenta y cinco años, los que se encuentren en condiciones de indigencia, por razones humanitarias y los que sufran enfermedades terminales.
Artículo 87. Todo extranjero que haya adquirido una condición migratoria como residente temporal o permanente en el territorio nacional, está obligado de informar al Servicio Nacional de Migración, el cambio de residencia o variaciones en la información suministrada al Registro de Extranjería. Quien no acate esta obligación será multado con cien balboas la primera vez; la reincidencia podrá dar lugar a la cancelación del permiso de residencia y a la deportación del territorio nacional.
Artículo 88. El incumplimiento de las obligaciones contenidas en el Capítulo VI del Título VI de este Decreto Ley, será sancionado con multa de ochocientos balboas a diez mil balboas. En caso de reincidencia, el Servicio Nacional de Migración comunicará a las autoridades correspondientes sobre este incumplimiento, a fin de que se tomen medidas que considere pertinentes.
Si el incumplimiento por parte de la empresa de transporte aéreo de las disposiciones del presente Decreto Ley da lugar a que un nacional o extranjero, que mantenga un impedimento de salida abandone el territorio nacional, la multa podrá ser hasta de veinticinco mil balboas, sin perjuicio de las responsabilidades penales a que haya lugar.
Artículo 89. Los empleadores que retengan los documentos de identificación, documentos de viaje o pasaportes de los trabajadores extranjeros y que no cumplan con las disposiciones mínimas en materia laboral, de salud y seguridad social que señala la legislación nacional, serán sancionados con multa hasta de mil balboas, la primera vez, y en caso de reincidencia hasta por cinco mil balboas, sin perjuicio de las responsabilidades penales a que haya lugar.
Artículo 90. Cualquier otra infracción al presente Decreto Ley no establecida en este Capítulo, será sancionada con multa desde mil balboas hasta cinco mil balboas, según la gravedad de la infracción cometida.
Artículo 91. Todo extranjero está obligado a portar documentación que lo identifique, en caso contrario, será multado con diez balboas.
Artículo 92. El Servicio Nacional de Migración tiene jurisdicción coactiva para hacer efectivo el cobro de las obligaciones existentes a su favor, por morosidad en el pago de multas, permisos o daños causados a bienes de su propiedad y, en general, todo crédito u obligación a su favor. Si el sancionado se negare al pago de la sanción impuesta, el Director General certificará la deuda que constituirá título ejecutivo, para que con base en él, se incoe el proceso de jurisdicción coactiva.
CAPÍTULO II
ALBERGUES PREVENTIVOS
Artículo 93. El Servicio Nacional de Migración creará albergues preventivos de corta estancia destinados a mantener, a órdenes de la institución, a los extranjeros infractores de la legislación migratoria. El reglamento desarrollará el funcionamiento de estos albergues preventivos, los estándares y servicios mínimos, velando por el respeto de los derechos humanos. Sólo podrán albergarse en ellos personas mayores de dieciocho años de edad.
Las personas menores de edad serán puestas bajo la protección del Ministerio de Desarrollo Social, y se comunicará al representante diplomático o consular de su país de origen o residencia, si éste estuviere acreditado en la República de Panamá, o a un gobierno amigo en caso que no lo estuviere.
Artículo 94. El extranjero alojado en un albergue preventivo tendrá derecho a comunicarse con un abogado, familiar y con los representantes diplomáticos o consulares de su país de origen o residencia, si éste estuviere acreditado en la República de Panamá, o de un gobierno amigo en caso que no lo estuviere.
El Servicio Nacional de Migración comunicará, a los representantes diplomáticos o consulares acreditados en la República de Panamá, la condición migratoria de los migrantes que se encuentren en estos albergues.
CAPÍTULO III
ESTADÍA POR ORDEN JUDICIAL
Artículo 95. Por orden judicial o de autoridad competente, el Servicio Nacional de Migración permitirá la estadía condicionada en el territorio nacional, a aquellos extranjeros que tengan que apersonarse a un proceso judicial o administrativo por el término que disponga dicha autoridad.
CAPÍTULO IV
RECURSOS
Artículo 96. En contra de las resoluciones emitidas por el Director General del Servicio Nacional de Migración, sólo proceden los recursos de reconsideración ante el Director General y el de apelación ante el Ministro de Gobierno y Justicia, los cuales se concederán en efecto suspensivo y podrán ser presentados dentro de los cinco días hábiles siguientes a la notificación, a través de apoderado legal. Contra las resoluciones que establezcan sanciones pecuniarias y decreten la deportación, sólo procede el recurso de reconsideración. Los procedimientos administrativos no establecidos en este Decreto Ley, se surtirán de acuerdo con lo dispuesto en la Ley 38 de 2000.
Artículo 97. Las notificaciones a las partes se realizarán por edicto, el cual contendrá la expresión del proceso administrativo en que ha de hacerse la notificación, la fecha y la parte dispositiva de la resolución que deba notificarse, y se fijará al día siguiente de dictada la resolución por tres días hábiles. Este edicto se agregará al expediente con expresión del día y la hora de su fijación y desfijación, desde la fecha y hora de su desfijación, se entenderá hecha la notificación.
Artículo 98. Se autoriza el uso de medios electrónicos para las notificaciones, de acuerdo con lo que establezca la reglamentación del presente Decreto Ley.
TÍTULO X
CARRERA MIGRATORIA
CAPÍTULO I
CREACIÓN Y ORGANIZACIÓN
Artículo 99. Se crea la Carrera Migratoria para los servidores públicos del Servicio Nacional de Migración, con el propósito de establecer un régimen laboral especial fundado en los criterios de igualdad, mérito, honestidad, transparencia, capacidad y eficiencia. Los requisitos y procedimientos para los nombramientos, ascenso, traslados, suspensiones y destituciones, serán establecidos por el reglamento del presente Decreto Ley.
Artículo 100. El ingreso de los servidores públicos a la Carrera Migratoria estará condicionado a procedimientos de selección según su capacidad, competencia profesional, mérito, moral pública, igualdad de oportunidades y condiciones psicofísicas, aspectos todos que se comprobarán mediante instrumentos válidos, idóneos y pertinentes de medición, previamente establecidos en el reglamento del presente Decreto Ley.
Artículo 101. El servicio Nacional de Migración elaborará y mantendrá actualizado un manual de clases ocupacionales, según categorías salariales, grados y niveles con base en las funciones y responsabilidades, con una nomenclatura uniforme que permita identificar los requisitos mínimos de experiencia, educación, conocimientos, destrezas y aptitudes.
CAPÍTULO II
PRINCIPIOS BÁSICOS DE ACTUACIÓN DEL PERSONAL
DEL SERVICIO NACIONAL DE MIGRACIÓN
Artículo 102. Todo funcionario del Servicio Nacional de Migración deberá ceñir su actuación a los siguientes principios básicos:
CAPÍTULO III
DERECHOS, OBLIGACIONES Y PROHIBICIONES
Artículo 103. Los funcionarios del Servicio Nacional de Migración están obligados a:
Artículo 104. El funcionario del Servicio Nacional de Migración tendrá derecho a:
Artículo 105. Se prohíbe a los servidores públicos del Servicio Nacional de Migración:
CAPÍTULO IV
FORMACIÓN, CAPACITACIÓN Y ESPECIALIZACIÓN MIGRATORIA
Artículo 106. Se crea la Academia Migratoria, cuya finalidad es lograr el perfeccionamiento del personal del Servicio Nacional de Migración, bajo parámetros técnicos, un plan general de formación, capacitación, especialización y competencia profesional, que serán establecidos por el Ministerio de Gobierno y Justicia. Para tal efecto, promoverá convenios y acuerdos con centros de enseñanza superior, media o técnica, a fin de elevar el nivel profesional de los miembros del Servicio Nacional de Migración, a través del intercambio continuo del conocimiento científico y técnico.
Artículo 107. La Academia Migratoria promoverá los valores éticos, morales y humanos, procurando la profesionalización del funcionario del Servicio Nacional de Migración a través de cursos, seminarios, diplomados y cualquier otra formación académica, según las necesidades de la institución. De igual manera, se implementará un método de evaluación del personal, el cual se desarrollará en su reglamento.
Artículo 108. El Ministerio de Gobierno y Justicia creará los centros de capacitación y especialización para los miembros del Servicio Nacional de Migración.
TÍTULO XI
COORDINACIÓN DEL SERVICIO NACIONAL DE MIGRACIÓN
CON OTRAS INSTITUCIONES PÚBLICAS
CAPÍTULO ÚNICO
MECANISMOS DE COOPERACIÓN
Artículo 109. En aquellos lugares de difícil acceso o en los que, por su naturaleza, no existan oficinas o funcionarios del Servicio Nacional de Migración, se autoriza a la Fuerza Pública, en calidad de auxiliares de la autoridad, a ejercer el control migratorio conforme a la capacitación, las normas, directrices y órdenes que le imparta el Servicio Nacional de Migración.
Artículo 110. Con la finalidad de garantizar el movimiento migratorio seguro, el Servicio Nacional de Migración mantendrá una relación sistemática y permanente con los estamentos de seguridad pública y con otras entidades estatales, y coordinará con ellas las actividades que se requieran para el cumplimiento de sus funciones.
Artículo 111. A los efectos de lograr una coordinación recíproca, conforme al artículo anterior se autorizará el acceso a las bases de conocimiento que estas entidades estimen convenientes, previa evaluación del Director General.
Artículo 112. La Dirección Nacional del Registro Civil deberá comunicar, al Servicio Nacional de Migración, la inscripción de defunciones de extranjeros en un plazo no mayor de quince días calendario, para que éste actualice sus registros.
Artículo 113. El Ministerio de Trabajo y Desarrollo Laboral remitirá trimestralmente, al Servicio Nacional de Migración, las listas de los permisos de trabajos aprobados, negados y cancelados, así como copia de las respectivas resoluciones, a los efectos de mantener actualizada la base de datos de la Institución.
Artículo 114. Sin perjuicio de lo establecido en este Capítulo, el Servicio Nacional de Migración podrá crear otros mecanismos de cooperación, establecer acuerdos administrativos o convenios con otras instituciones del sector público, para el fiel cumplimiento de sus funciones.
TÍTULO XII
PUBLICIDAD Y TRANSPARENCIA
CAPÍTULO ÚNICO
MEDIDAS DE PUBLICIDAD Y TRANSPARENCIA
Artículo 115. El Servicio Nacional de Migración permitirá el acceso a cualquier información relacionada con su gestión administrativa, salvo el caso de la información confidencial contenida en los expedientes personales y en los archivos de la institución, o de aquella que se declare de acceso restringido en virtud de las leyes nacionales y acuerdos o tratados internacionales vigentes en la República de Panamá.
Artículo 116. Sin perjuicio de las actuaciones legales que requieran representación legal, los interesados podrán personalmente darle seguimiento a su solicitud en las oficinas del Servicio Nacional de Migración.
Artículo 117. El Servicio Nacional de Migración permitirá a los interesados el acceso a su información, que no tenga carácter confidencial o restringido, a través de medios electrónicos que se implementen para dar seguimiento a sus solicitudes y requerimientos.
TÍTULO XIII
REQUISITOS Y PROCEDIMIENTOS PARA ADQUIRIR LA NACIONALIDAD
PANAMEÑA POR NATURALIZACIÓN
CAPÍTULO I
DISPOSICIONES GENERALES
Artículo 118. La aprobación o negación de la solicitud de la carta de naturaleza es facultad del Órgano Ejecutivo, en atención a lo que establecen los artículos 10 y 12 de la Constitución Política de la República.
Artículo 119. Corresponderá al Presidente de la República conocer de las solicitudes de naturalización, a través del Ministerio de Gobierno y Justicia.
CAPÍTULO II
PRESENTACIÓN DE LAS SOLICITUDES
Artículo 120. La solicitud de carta de naturaleza se presentará en el Ministerio de Gobierno y Justicia y deberá incluir los siguientes documentos:
Artículo 121. Cumplidos estos requisitos, el Ministerio de Gobierno y Justicia o la persona en quien éste delegue la función, admitirá la solicitud u ordenará su corrección en el término de treinta días hábiles, contado a partir de su presentación.
Artículo 122. Una vez admitida la solicitud, se requerirá al Servicio Nacional de Migración un informe referente a la condición migratoria del extranjero que indique lo siguiente:
Artículo 123. Recibido el informe, el Ministerio de Gobierno y Justicia analizará la solicitud, y si de las pruebas que reposan en el expediente, se advierte que el extranjero no cumple con los requisitos, negará la petición. En caso contrario, solicitará al Tribunal Electoral que realice los exámenes correspondientes al conocimiento general del idioma español y aquellas referentes a la historia, geografía y organización política y administrativa de la República de Panamá. El no presentarse a la realización de la prueba, dará lugar al rechazo de la petición.
Artículo 124. El Tribunal Electoral deberá informar si el interesado realizó la prueba y, de ser afirmativo, el resultado de ella, a efectos de que el Ministerio de Gobierno y Justicia pueda continuar con el trámite correspondiente.
Artículo 125. La resolución que niega la solicitud de carta de naturaleza no admite recurso alguno.
CAPÍTULO III
EXPEDICIÓN DE LA CARTA DE NATURALEZA
Artículo 126. En aquellos casos en que se solicite la nacionalidad panameña por naturalización, en atención a lo dispuesto en los numerales 1 y 2 del artículo 10 de la Constitución Política, la residencia continua se contará a partir de la resolución que otorga la residencia al peticionario en calidad de residente permanente.
Para los efectos del párrafo anterior, en el caso del extranjero que ingrese al país siendo menor de edad, en calidad de dependiente del residente permanente, por reunificación familiar, se le computará el tiempo a partir de la fecha en que haya obtenido su calidad de residente permanente.
Artículo 127. Cumplidos los requisitos formales y legales, el Presidente de la República podrá expedir la carta de naturaleza solicitada. Toda carta de naturaleza aprobada, antes de ser entregada y para tener validez, requiere que el interesado aporte un cheque certificado o de gerencia por la suma de seiscientos balboas a favor del Tesoro Nacional.
Artículo 128. La carta de naturaleza concedida será remitida al gobernador de la provincia donde reside el naturalizado, para su juramentación. En la diligencia de juramentación, el nacional panameño por naturalización manifestará:
Artículo 129. Cumplida la juramentación a que se refiere el artículo anterior, el gobernador entregará la carta de naturaleza al interesado y le advertirá que debe inscribirla en la Dirección Nacional del Registro Civil, según lo dispuesto en el Texto Único de la Ley 31 de 25 de julio de 2006, formalidad sin la cual no tendrá efecto jurídico.
Artículo 130. En aquellos casos en que se niegue una solicitud de naturalización o se anule, la renuncia a la nacionalidad de origen o a la nacionalidad que ostentaba el peticionario, se tendrá por no hecha.
TÍTULO XIV
DISPOSICIONES TRANSITORIAS Y FINALES
CAPÍTULO I
DISPOSICIONES TRANSITORIAS
Artículo 131. Las solicitudes de carta de naturaleza que se encuentren en trámite a la entrada en vigencia del presente Decreto Ley, se regirán por la legislación vigente al momento de su presentación, salvo lo dispuesto en el Artículo 126 de este Decreto Ley.
Artículo 132. A partir de la entrada en vigencia del presente Decreto Ley, la Dirección Nacional de Migración y Naturalización será sustituida, para todos los efectos legales, por el Servicio Nacional de Migración.
En consecuencia, en toda norma legal, documento o proceso en curso en que se designe o forme parte la Dirección Nacional de Migración y Naturalización, se entenderá referido al Servicio Nacional de Migración.
La actual estructura administrativa que tiene la Dirección Nacional de Migración y Naturalización se mantendrá con todas sus funciones, facultades y prerrogativas, hasta tanto se apruebe la nueva estructura.
Artículo 133. Los bienes muebles e inmuebles que sean propiedad de la Nación, así como el personal y los recursos presupuestarios y financieros, incluyendo los activos y cuentas bancarias que al momento de la entrada en vigencia del presente Decreto Ley se encuentren en disposición, en posesión o asignados a la Dirección Nacional de Migración y Naturalización, serán asignados, puestos a disposición o entregados en posesión del Servicio Nacional de Migración, según proceda.
Artículo 134. Los trámites migratorios iniciados al amparo de las leyes anteriores, se tramitarán conforme las normas en ellas establecidas, salvo lo referente a los medios de impugnación.
Artículo 135. El extranjero que haya ingresado al territorio nacional y que no pueda acreditar su estadía en él, tendrá la oportunidad de legalizar su estatus o de abandonar el país por sus propios medios, en un término no mayor de seis meses después de la promulgación del presente Decreto Ley.
CAPÍTULO II
DISPOSICIONES FINALES
Artículo 136. El Órgano Ejecutivo, por conducto del Ministerio de Gobierno y Justicia, podrá fijar las tasas y derechos por los servicios que presta el Servicio Nacional de Migración.
Artículo 137. El Ministerio de Economía y Finanzas, una vez aprobado este Decreto Ley, deberá proporcionar las partidas extraordinarias necesarias para su implementación de manera inmediata.
Artículo 138. El Servicio Nacional de Migración, el Ministerio de Trabajo y Desarrollo Laboral, el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Comercio e Industrias, bajo la coordinación de la Secretaría de Innovación Gubernamental del Ministerio de la Presidencia, realizarán las gestiones necesarias para automatizar la tramitación de los procedimientos migratorios que determine el Servicio Nacional de Migración.
Artículo 139. A más tardar un año, a partir de la entrada en vigencia del presente Decreto Ley, los residentes permanentes deberán haber obtenido el nuevo documento de identidad personal que para tales efectos apruebe el Tribunal Electoral.
Artículo 140. En todas aquellas leyes en las se haga referencia a derecho a cédula de identidad personal para extranjeros, quedará entendido que se hace referencia al carné de residente permanente.
Artículo 141. El presente Decreto Ley deroga el Decreto Ley 16 de 1960, el Decreto Ley 13 de 1965, el Decreto Ley 38 1966, la Ley 8 de 1967, la Ley 23 de 1975, la Ley 23 de 1977, la Ley 22 de 1978, la Ley 38 de 1978, la Ley 6 de 1980, la Ley 25 de 1980, la Ley 7 de 1980, el artículo 7 de la Ley 9 de 1987, la Ley 47 de 1999, el artículo 36 de la Ley 15 de 2007, así como cualquier otra norma que le sea contraria.
Artículo 142. Este Decreto Ley entrará en vigencia seis meses después de su promulgación.
COMUNÍQUESE Y CÚMPLASE.
![]() |
||||||
|